Starry
Starry night
星光熠熠的夜晚
Paint your palette blue and grey
把你的画板涂成蓝色和灰色
Look out on a summer's day
炎炎夏日当心
With eyes that know the
你的眼睛知道
Darkness in my soul
黑暗笼罩着我的灵魂
Shadows on the hills
阴影笼罩着山丘
Sketch the trees and the daffodils
勾勒出树木和水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills
感受微风与冬日的寒意
In colors on the snowy linen land
色彩斑斓呈现在雪白的亚麻色土地上
And now I understand what you tried to say to me
如今我明白你想对我说的话
How you suffered for your sanity
你的理智让你受尽折磨
How you tried to set them free
你多想让他们重获自由
They would not listen
他们充耳不闻
They did not know how
他们不知道怎么做
Perhaps they'll listen now
也许现在他们会侧耳倾听
Starry
Starry night
星光熠熠的夜晚
Flaming flo'rs that brightly blaze
熊熊烈焰熊熊燃烧
Swirling clouds in violet haze reflect in
紫色的云彩映衬着紫色的薄雾
Vincent's eyes of China blue
文森特湛蓝的眼眸
Colors changing hue
色彩变幻
Morning fields of amber grain
清晨的田野是琥珀色的谷物
Weathered faces lined in pain
饱经风霜的脸上写满了痛苦
Are soothed beneath the artist's
在艺术家的庇护下得到抚慰
Loving hand
充满爱意的手
And now I understand what you tried to say to me
如今我明白你想对我说的话
How you suffered for your sanity
你的理智让你受尽折磨
How you tried to set them free
你多想让他们重获自由
Perhaps they'll listen now
也许现在他们会侧耳倾听
For they could not love you
因为他们无法爱你
But still your love was true
可你的爱依然真挚
And when no hope was left in sight on that starry
当希望渺茫时
Starry night
星光熠熠的夜晚
You took your life
你夺走了自己的生命
As lovers often do
就像恋人一般
But I could have told you
但我本可以告诉你
Vincent
文森特
This world was never
这世界从未
Meant for one
只为一个人
As beautiful as you
Starry
布满星星的
Starry night
星光熠熠的夜晚
Portraits hung in empty halls
空荡荡的大厅里挂着许多画像
Frameless heads on nameless walls
无名的墙上挂着无框的头像
With eyes
用眼睛
That watch the world and can't forget
看着这世界无法忘怀
Like the stranger that you've met
就像你见过的陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的人
The silver thorn of bloddy rose
玫瑰上的银刺
Lie crushed and broken
伤痕累累的谎言
On the virgin snow
沐浴在初雪中
And now I think I know what you tried to say to me
现在我想我知道你想对我说什么
How you suffered for your sanity
你的理智让你受尽折磨
How you tried to set them free
你多想让他们重获自由
They would not listen
他们充耳不闻
They're not
他们不是
List'ning still
名单依然在列
Perhaps they never will
也许他们永远不会