Call four name - みぃ/yukina
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ななせ
编曲:GCHM
当たり前の生活に
在这习以为常的生活里
聞こえない溜息
无声的叹息悄然沉淀
その物足りない顔に
对着那张若有所失的面容
ちゃんと気づいてる
我其实全都看在眼里
一緒に溺れていられる様な
仿佛能让我们共同沉溺的
氷の溶けたソーダ水の
是冰块融化的苏打水
退屈そうに回すグラス越しに
透过百无聊赖摇晃的玻璃杯
瞳を開けたままで視る様な
如同睁着双眼凝视的
淡く弾ける夢に
虚幻易碎的梦境
今夜はどんなどんな
今夜要混合怎样
甘い苦い
甘甜又苦涩的
泡沫を混ぜよう
泡沫呢
二人持ち寄った
两人共同收集的
記憶は褪せぬまま
记忆永不褪色
過去じゃなく未来じゃなく
既非过去亦非未来
今だけに広がる景色に
只在当下延展的风景中
消えない忘れない
永不消逝难以忘怀
指切りの様な
如同小指勾起的约定
昨日は気づけなかった色に
为昨日未曾察觉的色彩
名をつけて
赋予姓名
何時か何処か見た筈の
本该在某时某处见过的
一面の白詰
纯白一片的风景
霧中になって小さな花言葉探す
在迷雾中寻找小小的花语
欲しかったものはどんな時も
渴望之物无论何时
無い物ねだりになるなんて
都成了奢求的执念
諦めた様な笑い見たくなくて
不愿看见你放弃般的笑容
瞳を閉じる事も出来ずに
连闭眼都做不到
俯いたままでいた
只能低垂着头
その手にずっとそっと
始终轻轻握着你的手
握る返す
却连该回应什么
モノさえ気付けずに
都未能察觉
二人持ち寄った白い花を結んで
将两人收集的白色花朵编织成
触れられる確かめる
触碰确认着
今だけに形あるものを
只存在于此刻的具象之物
消えない忘れない
永不消逝难以忘怀
指切りの様な
如同小指勾起的约定
小さな花冠に込めたその意味を
将那份心意寄托于小花冠
二人持ち寄った欠片の音紡いで
将两人收集的碎片之音纺成线
人繋ぐ部立つ視る
连结人群分隔视线
三つ桁の幻想のその先を
在三位数的幻想彼端
同じ時の中歌える幸せに
于同一时空歌唱的幸福中
次はさぁ
下一次啊
どんな名前を付けようか
该赋予怎样的名字呢
二人持ち寄った
两人共同收集的
四つの葉を繋いで
四片叶子相连结
過去じゃなく未来じゃなく
既非过去亦非未来
今だけに広がる景色に
只在当下延展的风景中
消えない忘れない
永不消逝难以忘怀
指切りの様な
如同小指勾起的约定
昨日は気付けなかった色に
为昨日未曾察觉的色彩
明日も
明日也要
二人で付けた名前を呼んで
呼唤我们共同赋予的名字
もう一度
再一次