It's OK Until The Drugs Stop Working - Robbie Williams
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:Karl Brazil/Owen Parker/Robert Williams
Composed by:Karl Brazil/Owen Parker/Robert Williams
Produced by:Karl Brazil/Owen Parker
Teenage kicks with messy kids
青春放纵,与不羁少年共度
A lot of love and shrugs a local insurrection
爱意弥漫,却对当地骚乱漠不关心
And what it was is what it is
过往已成定局,现实便是如此
I have to smile when she offers me protection
当她给予我庇护时,我只能微笑
It's all fun until the ashtray's full
欢乐时光终有尽,直到烟灰缸满溢
You call the man but the man won't come at all
呼唤那人,却杳无音讯
Here comes the fall
坠落时刻,终将来临
And it's all good until the birds start chirping
一切安好,直到鸟儿开始啼鸣
The strangers leave and the drugs stop working
陌生人离去,药效也褪去
It's all good until the dawn prevails and what was in the mail
一切安好直到黎明降临,信箱中的往事
Is at your door again
又再次叩响你的门扉
And you're alone again
你又重回孤寂
We feel good but then we should
我们沉溺欢愉,却也心知肚明
Because we pay to feel to feel like we're perfection
因为我们付出了代价,只为感受完美的错觉
A cheeky half a proper laugh and it goes dark
一声未尽兴的轻笑,随即坠入黑暗
And I dance with my reflection
我与自己的倒影共舞
It's all fun until the sun comes up
这快乐会持续到日出时分
You call the man but he won't wake up at all
你不断呼唤他 他却始终不愿醒来
Sunday morning call
周日清晨的呼唤
And it's all good until the birds start chirping
一切安好,直到鸟儿开始啼鸣
The strangers leave and the drugs stop working
陌生人离去,药效也褪去
It's all good until the dawn prevails and what was in the mail
一切安好直到黎明降临,信箱中的往事
Is at your door again
又再次叩响你的门扉
The look of lust becomes a beast of burden
欲望的眼神化作负重的野兽
You're paranoid and peeking through the curtains
你疑神疑鬼,透过窗帘窥探
It's way too late now to go to bed you're in your head
现在入睡为时已晚 你被困在自己的思绪里
And on your own again
再次只剩你孤身一人
You're on your own again
再次只剩你孤身一人
Na na na na na
And it's all fun until the birds start chirping
欢乐时光持续到鸟儿开始歌唱
Birds start chirping
鸟儿开始歌唱
The strangers leave and the drugs stop working
陌生人离去,药效也褪去
Drugs stop working
药力已不再奏效
It's all good until the dawn prevails and what was in the mail
一切安好直到黎明降临,信箱中的往事
Is at your door again
又再次叩响你的门扉
The look of lust becomes a beast of burden
欲望的眼神化作负重的野兽
Beast of burden
沉甸甸的重负
You're paranoid and peeking through the curtain
你变得多疑 透过窗帘偷看
Through the curtain
隔着那层薄纱
It's way too late now to go to bed you're in your head
现在入睡为时已晚 你被困在自己的思绪里
And on your own again
再次只剩你孤身一人
You're all alone again
再次与孤独为伴