明け方までにはケリがつく - 长渕刚 (ながぶち つよし)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:長渕剛
曲:長渕剛
砂嵐の風が吹いてた
沙尘暴的风呼啸而过
三日月が高く昇ってた
新月高悬在夜空
誰もいない工事現場の駐車場に腰を降ろしてた
独自坐在杳无人迹的工地停车场
飲んでも飲んでもいくら飲んでも酔えない夜がある
有些夜晚无论怎么喝都醉不了
流されることなく流れて生きるだけで精一杯
不被潮流裹挟随波逐流就已竭尽全力
ねえもう少し正直でいいんじゃないか
哎 再稍微坦率一点不也挺好吗
ねえもう少しひたむきでいいんじゃないか
哎 再稍微专注一些不也挺好吗
明け方になるまでにはきっとケリがつく
天亮之前定要有个了断
見失いそうなこの俺の足元を叩かなければ
必须拍醒这双快要迷失方向的脚
もしもやさしさが風ならば百年だって吹かれよう
如果温柔是风我愿被吹拂百年
しがらみが嫌だったからつるまなかっただけさ
只因厌恶羁绊才选择孑然一身
突っ張りとおせるものならきっとそのほうがいいさ
若能贯彻固执倒也不失为好选择
はじめから物分かりのいい利口者じゃなかったはず
毕竟从一开始就不是通情达理的聪明人
ねえもう少しありのままでいいんじゃないか
哎 再稍微做回本真不也挺好吗
ねえもう少しかっこ悪くていいんじゃないか
哎 再稍微笨拙一些不也挺好吗
貨物列車が走ってゆく夜露に濡れたレールを
货运列车碾过夜露濡湿的铁轨
明け方になるまでにはきっとケリがつく
天亮之前定要有个了断
いくつもの太い車輪の跡転がり落ちてる鉄パイプ
粗大的车轮痕迹与滚落的铁管
水たまりを覗きこめば蒼白い月灯りと俺
窥视水洼映着苍白月光与我的脸
泣いても泣いてもいくら泣いても泣けない夜がある
有些夜晚无论怎么哭都流不出泪
流されることなく流れて生きるだけで精一杯
不被潮流裹挟随波逐流就已竭尽全力
ねえもう少しかたくなでいいんじゃないか
哎 再稍微固执一点不也挺好吗
ねえもう少し真剣でいいんじゃないか
哎 再稍微认真一些不也挺好吗
もっと心を震わせて深くこだわり続けたい
想要让心灵更剧烈地震颤 持续执着
イチかバチかの勝負さ
这是孤注一掷的较量
明け方までにはケリがつく
天亮之前定要有个了断
明け方までにはケリがつく
天亮之前定要有个了断
明け方までにはケリがつく
天亮之前定要有个了断