Yesterday When I Was Young - Dusty Springfield
Yesterday when I was young
昨日当我年轻时
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
生命的滋味如同舌尖上的雨珠般甜美
I teased at life as if it were a foolish game
我嘲笑人生是个愚蠢的游戏
The way the evening breeze may tease a candle flame;
晚风挑逗着烛火
The thousand dreams I dreamed
那些我做过的千百个美梦
The splendid things I planned
那些我计划要创立的丰功伟绩
I always built alas
总是建筑在,唉
On weak and shifting sand;
脆弱而流动的沙土上
I lived by night and shunned the naked light of day
我活在夜里,避开昼日的阳光
And only now I see how the years ran away
如今只能眼睁睁看着岁月流逝
Yesterday when I was young
昨日当我年轻时
So many happy songs were waiting to be sung
太多的欢歌等着我去唱
So many wayward pleasures lay in store for me
太多狂野的乐趣等我着去享受
And so much pain my dazzled eyes refused to see
太多的痛苦,我那昏眩的双眼不愿正视
I ran so fast that time and youth at last ran out
我冲得太快,时光与青春终於消逝殆尽
I never stopped to think what life was all about
我从不曾停下来思考生命的意义
And every conversation I can now recall concerned itself with me
如今记得的每一席对话都与我息息相关
And nothing else at all
其他都是一片空白
The game of love I played with arrogance and pride
在爱情的游戏中,我狂妄而骄傲
And every flame I lit too quickly quickly died;
我点燃的火焰很快就灰飞烟灭
The friends I made all seemed somehow to drift away
我结交的朋友们最后都远走他方
And only I am left on stage to end the play
只剩我孤单一人在舞台上演完这出戏
Yesterday when I was young
昨日当我年轻时
So many happy songs were waiting to be sung
太多的欢歌等着我去唱
So many wayward pleasures lay in store for me
太多狂野的乐趣等着我去享受
And so much pain my dazzled eyes refused to see
太多的痛苦,我那昏眩的双眼不愿正视
There are so many songs in me that won't be sung
我心里有太多的歌不能唱
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
只因我尝到了舌尖上泪水的苦涩
The time has come for me to pay for Yesterday
时候到了,我得为过往的青涩岁月付出代价
When I was Young
昨日当我年轻时