시계 (Tik-Tok) (表) - 명이월 (Myeong E-Wol)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:명이월
曲:명이월
编曲:명이월
고장 난 시침이
故障的时针
나를 마구 찌르네
肆意刺痛着我
더 지나가버린
更多的时间流逝了
시간이 더 미루게
更久的时间 让一切更加拖延
작은 약속을 저버린
违背了小小的约定
대가는 좀 지루해
代价有点无聊
마침내 소리를 내며 다가온
终于发出声音靠近的
시계의 실루엣
时钟的剪影
계속 고민하지 마
不要再继续烦恼
정답은 정해졌으니까
因为答案已经确定
미래를 원치 않지만
虽然我并不渴望未来
확인은 필요하니까
但确认是必要的
째깍째깍 소리에
在滴答滴答的声音中
귀 기울여봤어 하지만
我曾侧耳倾听 但是
제각각 찢어진 바늘이
那些撕裂的指针
날 공격하지
并未向我发起攻击
아 아 아
啊 啊 啊
또 맞춰야지 시계를 원래
还得把时钟调回原来的时间
흘러가던 시간과 맞게
与流逝的时间同步
변하지 않을 것을 원해
希望保持不变
흘러가던 시간과 함께
与流逝的时间一起
계속 달라졌잖아
一直在不断改变啊
필요한 생각들만 꺼내 썼잖아
只拿出了必要的想法啊
여기서 나는 나일 뿐이야
在这里,我只是我自己
겁 없이 달려들어 빨리 날 찾아
毫无畏惧地奔向我 快来找我
다시 맞춰진 모서리들은
再次校准的棱角
움직임 없고 변화에 순응
毫无动静 顺应变化
웃기게도 바뀐 건 시간뿐
可笑的是,唯一改变的只有时间
작디작던 소음까지도 수음
连最微小的噪音都化为静默
Oh oh 가난한 꿈과 가벼운 눈
哦哦 贫瘠的梦与轻浮的眼
차가운 숨과 하얗던 구름
冰冷的呼吸和洁白的云朵
그 위에 지었던 가녀린 숲
在那之上曾生长着纤细的森林
Oh oh 가난한 꿈과 가벼운 눈
哦哦 贫瘠的梦与轻浮的眼
차가운 숨과 하얗던 구름
冰冷的呼吸和洁白的云朵
그 위에 지었던 가녀린 숲
在那之上曾生长着纤细的森林
또 맞춰야지 시계를 원래
还得把时钟调回原来的时间
흘러가던 시간과 맞게
与流逝的时间同步
변하지 않을 것을 원해
希望保持不变
흘러가던 시간과 함께
与流逝的时间一起
계속 달라졌잖아
一直在不断改变啊
필요한 생각들만 꺼내 썼잖아
只拿出了必要的想法啊
여기서 나는 나일 뿐이야
在这里,我只是我自己
겁 없이 달려들어 빨리 날 찾아
毫无畏惧地奔向我 快来找我