Lovers Again - May J. (メイ・ジェイ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松尾潔
曲:Jin Nakamura
初雪にざわめく街で
在初雪纷飞的喧嚣街道上
見覚えのある
那个似曾相识的
スカイブルーのマフラー
天蓝色围巾
ふり向いた知らない顔にうつむく
回眸却只看见陌生面庞低垂
あの人が部屋を出てから
自那人走出房间后
この退屈な街に二度目の冬
这个乏味街巷迎来的第二个冬季
僕はまだ想いの炎消せずに
我心中思念的火焰仍未熄灭
くすぶっている
仍在隐约燃烧
ひとりでは愛してる証さえ
独自一人时连爱的证明
曖昧でせつないだけ
都显得暧昧而苦涩
ふたりではやさしく見守ること
两人相处时温柔守望的约定
続けられない
也难以为继
もう一度会いたいと願うのは
之所以渴望再次相见
痛みさえいとしいから
是因为连伤痛都如此令人眷恋
ときめきを失くした永遠より
比起失去悸动的永恒
熱い刹那を
更愿把握炽热瞬间
さよならは僕から告げた
告别的话语由我主动说出
後悔ならば何度したことだろう
若是后悔的话不知反复了多少次
時間だけ巻き戻せたらいいのに
多希望时间能够倒流
唇を薄く開いて もう平気よと
轻启薄唇故作镇定地说
つぶやいたあのひと
"已经没事了"的那个人
つよがりと本当は気づいていたよ
其实早知我是在强装坚强
この僕でも
即便是这样的我
ひとりでは愛された記憶さえ
独处时连被爱的记忆
儚くてむなしいだけ
都显得虚幻而空虚
ふたりでは 想いあたためる意味
两人相处时 温暖思念的意义
見つけられない
始终无法领会
もう二度とあんなに
曾以为再也不会
誰かのこと愛せない
那样深爱某个人
そう思ってた
如此坚信着
でも今は情熱が
但此刻却预感热情
目を覚ます予感がしてる
即将苏醒
If I ever fall in love again
若我再次坠入爱河
もう一度めぐり会えたら
若能再次与你相遇
その手を離さない もう迷わないさ
绝不会松开这双手 不再犹豫彷徨
I just don't know what to say to you
我不知该如何向你诉说
言葉にできないままで
难以用言语表达
思いはあふれてく
思念却已满溢心头
Get back in love again
再次坠入爱河
もう一度会いたいと願うのは
之所以渴望再次相见
痛みさえいとしいから
是因为连伤痛都如此令人眷恋
ときめきを失くした永遠より
比起失去悸动的永恒
現実を生きる
更愿活在现实之中
もう二度とあんなに
曾以为再也不会
誰かのこと愛せない
那样深爱某个人
そう思ってた
如此坚信着
でも今は情熱が
但此刻却预感热情
目を覚ます予感がしてる
即将苏醒