산하엽 (Diphylleia grayi) - 钟铉 (종현)
词:종현
曲:종현/위프리키
编曲:이나일
넌 젖을수록 투명해지는 꽃
你是被雨淋湿便会愈发透明的花朵
우리 사이 흰 꽃잎이
我们的关系就像这洁白花瓣
후회로 촉촉해져 가
被悔恨所打湿
투명하지만 사라지진 않아
尽管变得透明 却不会消失
보이지 않을 땐
看不见的时候
아프지라도 않던데
也不会感到痛苦
알고도 잡지 못하는 게
明知如此 但是那抓不住的一切
찢어질 듯 죽을 듯 아프구나
依旧令我痛不欲生 撕心裂肺
눈물에 흠뻑 젖어버리니
可是被泪水完全湿透了呢
뻔한 내 잘못은 이젠 안 보여
现在看不到我那明显的错误
아 바람에 흩날리는구나
是随风飘散了啊
아 이슬에 젖어가는구나
是被露水浸湿了啊
코앞의 꽃잎아
眼前的花瓣啊
넌 날 속인 진한
带着那将我欺骗的
향기를 품고
浓烈芬香
그댈 찾을 수 없도록
让我无法找到你
영원의 방에 날 가두고
将我困在那永恒的牢笼中
간사하게 새하얗게 웃고 있구나
如此狡诈 又如此纯洁 那复杂的笑容
아 바람에 흩날리는구나
是随风飘散了啊
아 이슬에 젖어가는구나
是被露水浸湿了啊
시간이 지나 흰 꽃잎들도
时间流逝 那纯白的花瓣
투명해진 기억 없이
逐渐透明的记忆 都会消失
시들어 가겠지
慢慢枯萎凋零
아 슬픔에 흩날리는구나
随着悲伤飘散
아 눈물에 젖어가는구나
被泪水所浸湿
시간이 지나
时间流逝
시간이 지나
时间流逝
시간이 지나
时间流逝
시간이 지나
时间流逝
시간이 지나
时间流逝
시간이 지나
时间流逝