Dig It Out (Explicit) - Mayday!
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Break ground on a
在并不坚实的地面开疆拓土
Not so solid surface
脚下是摇摇欲坠的土壤
Rock the common turf with
带着使命的猛犬
Rottweillers with purpose
在寻常土地上掀起风浪
Moving around and now he duly get down
他辗转腾挪 此刻正屈膝蓄势
Draw blood and it's oozing now
鲜血渗出 伤口汩汩流淌
My heart has been losing pounds
我的心正以磅为单位流失
By the minute you play cynic like the bleeding isn't real
当你冷嘲热讽时 仿佛这流血只是幻象
But the leaks that I conceal have an overwhelming feel
但我掩藏的秘密如潮水般汹涌难抑
And it's danger
危机四伏
Under the ground I see saviours
地底深处 我看见救世主的轮廓
Who's memories I buried with my very scary neighbours
那些记忆早与可怖邻居同葬
Razors, raze the bottom line blazes
刀锋割裂底线 烈焰焚尽残垣
Pick and shuffle the blame
挑拣推诿的罪名
Kicking trouble for days
终日与祸端缠斗
And I'm feeling like this bassinet is just another coffin
这摇篮恍若另一具棺椁
Heavin, coughin, reachin, often
喘息 咳嗽 挣扎 反复
Kicking up dust on the life I lived
在我过往生活里扬起尘埃
You see I'm Mad Max with an axe
你看我像疯狂的麦克斯手持利斧
And I'm minus wife and kids
却失去了妻儿相伴
I'm looking for the clues that I might have missed
寻找那些可能错过的线索
So if you find me in the dirt and
若你看见我匍匐在尘土中
You see I'm tryin to dig remember that
请记住我奋力挖掘的模样
This is a dangerous time we live in
我们正活在危险的时代
Revolutions all around
四周皆是革命浪潮
I found a dream that I was given
我寻获了被赐予的梦想
Down deep inside the ground
深埋于地底之下
Lets, lets, lets dig it out
让我们 让我们 将它挖掘出来
Put crown on her
为她加冕王冠
Better better so we be on
愈战愈勇 方能继续前行
Get a little go see me gone
稍作休整 便见我消失踪影
I'mma let them all keep me strong
我要让这一切使我更坚强
Pick it up and I'm gonna beat the pawns
拾起信念 我将击溃那些卒子
Add a little bit of butter I'mma eat the fawn
加点勇气 我要吞噬怯懦
I'm a illin' motherf**ker with a piece of wrong
我是个带着伤痕的叛逆者
The world is on it's knees
这世界已屈膝臣服
These sane names and fame games
虚名与浮华的把戏
Get a license with the strange lane
在荒诞之路上领取通行证
My aims plain but ain't changed since 1983
我的目标清晰 自1983年从未改变
This ain't pain but hey man
这并非痛苦 但老兄啊
I'm trying to maintain sane
我正竭力保持清醒
This caveman bring great fam
这野人带来至亲挚友
That's just the way it be
世事本就如此
In a world of darkness
在黑暗笼罩的世界里
I'm digging for catharsis
我挖掘着心灵的净化
I'm sipping on the arsenic
啜饮着致命毒药
Just to say I'm a part of it
只为证明我存在过
The media
媒体
The medium
媒介
The miniscule we make
我们创造的微小事物
The mediocore medicare on my mininum wage
微薄薪资下的平庸医疗
I'm smiling but I'm not okay
我面带微笑 却心在煎熬
I'm dialing, don't know what I'll say
我拨通电话 却无言以对
I'm filing for asylum
我申请庇护
But I'm whiling violins on that mountain plate
却在那高原上 与提琴声相伴
We walking up to take the stage
我们昂首踏上这舞台
Got dirt and sand all in my face
风沙扑面而来
If this here is my final play
若这是最后一搏
Here's what you'll hear my tombstone say
请听我墓志铭诉说
This is a dangerous time we live in
我们正活在危险的时代
Revolutions all around
四周皆是革命浪潮
I found a dream that I was given
我寻获了被赐予的梦想
Down deep inside the ground
深埋于地底之下
Lets, lets, lets dig it out
让我们 让我们 将它挖掘出来