めでたしつくりごと - 前野智昭 (まえの ともあき)/逢坂良太 (おおさか りょうた)/保志総一朗 (ほし そういちろう)
词:ミズノゲンキ
曲:睦月周平
「よっしゃ 宴を始めようぜ」
“好嘞 开始赏花宴吧”
「皆の衆 存分に楽しもうぞ」
“诸位 请尽情享受”
「準備はできている
“我准备好了
これでいいだろう」
这样就行了吧”
「子らよ 近うよれ
“孩子们 来靠近一点
どれ この父に余興を見せてみよ」
怎样 为父来表演一些才艺吧”
「余興?い いや俺はその」
“表演才艺?不 我对那个”
「大丈夫だって
“没关系的
盛り上げてやろうぜ」
一起来热闹下嘛”
「俺は 結構だ」
“我 拒 绝”
「そんなこと言わずに」
“别说那种话嘛”
「巻き込むな」
“别拉上我”
「ほらやるぞ山姥切」
“来吧 要开始咯 山姥切”
「参るらららら」
“参上 啦啦啦啦”
「なかなかやりおる」
“挺不错的呢”
「行ってくる遠くへ」
“我出趟远门”
「待てって
“等一下
次は本気出していくぜ」
接下来要拿出真本事了”
「やはり写しの俺には」
“果然这对于仿制品的我来说”
「ふむ 仕方ない
“真没办法
手本を見せてやろう」
我来表演一个范本吧”
舞い踊る花びら 楽しきゆめは
樱花飞舞 欢乐梦境
たとえ 過ぎ去ろうとも
即便终将如过眼云烟
飽くことなくまた
也绝不会感到厌倦
生まれ出づる日のよう
一如再次升起的朝阳
あなうつくしや
啊 如此美丽
「どうだ
“如何
歌や舞いも悪くなかろう」
唱歌跳舞也不错吧”
「いや
“不
やはり写しの俺なんかに」
果然这对于仿制品的我来说”
「平気平気
“没关系没关系
次もその調子で頼むぜ」
接下来也照着这个势头来交给你啦”
「え」
“诶…”
「ところで 酒はまだあったか」
“话说回来 还有酒吗”
「せっかく乗ってきた
“好不容易
ところなのによー」
进入状态了啊”
「休養も大切なことよ」
“休息也是很重要的”
「た 助かった
“得 得救了
ほら酒ならここにあるぞ」
给 这里还有酒”
「腹も少し減ってきたな」
“肚子也有点饿了呢”
「我がままな奴だ」
“真是任性的家伙”
「あれが良い 畑に生えておる
“我要那个 田里面种的
外れるとぴりりと辛い」
剥开以后味道有点刺激有点辣的”
「獅子唐じゃねえよ」
“我才不是狮子唐”
「んっふふ」
“呵呵呵”
「なるほど参考になる」
“原来如此 我会参考的”
「おい」
“喂”
「今のは"振り"だろう」
“刚才那个就是‘逗哏’吧”
「そうかもしれねえけど!」
“虽然可能是吧!”
「愉快 愉快
“愉快 愉快
さて この父も負けてはおれんな」
那么 为父也不能输给你们呢”
重なる声から 興あることと
共同的歌声中 盛满欢愉
混ざり 戯れるたび
众人一同嬉闹之时
待ち望む時が
翘首盼望的时光
積もり積もる日となる
日积月累终化美好回忆
いとをかしけれ
愿趣乐永存
「いやあ 終わっちまうとなると
“呀 结束以后
少し寂しい気がするな」
感觉有些寂寞呢”
「写しの俺が宴など」
“仿制品的我参加宴会什么的”
「面白き時や嬉しき時には
“有趣的时刻 欢乐的时刻
終わりがあるもの
都终会结束
新しく作ればよい
只需再创造新的时刻即可
千年経ってもそれは変わらぬ」
这是历经千年也不会改变的”
舞い踊る花びら 楽しきゆめは
樱花飞舞 欢乐梦境
たとえ 過ぎ去ろうとも
即便终将如过眼云烟
飽くことなくまた
也绝不会感到厌倦
生まれ出づる日のよう
一如再次升起的朝阳
あなうつくしや
啊 如此美丽