陽の 満ちるこの 部屋 そっと トキを 待つよ
在阳光充盈的这间屋中 静静等待着时光
気づけば 俯瞰で 眺めてる 箱
回过神时 已然在俯视着盒状世界
同じ 目線は 無く
找不到相同的视角
いつしか 心は 白色 不透明
不知不觉间 心灵蒙上白色的不透明
雪に 落ちた 光も 散る
白雪上洒落的光芒也四散零落
雲からこぼれる 冷たい 雨
从云间渗出的冰冷雨滴
目を 晴らすのは 遠い 春風だけ
能洗净双眸的只有遥远的春风
アザレアを 咲かせて 暖かい 庭まで
让杜鹃花绽放 直至温暖的庭院
連れ 出して 連れ 出して なんてね
带我出去吧 带我出去吧 这般想着
幸せだけ 描いた お 伽話なんてない
只描绘幸福结局的童话根本不存在
わかってる わかってる
我明白的 我都明白的
それでもね そこへ 行きたいの
即便如此也想要去往那里
難しい 数式 誰も 頼らず
复杂的数学公式 不曾依赖任何人
解いて 明かしてきた
独自解开证明至今
当たり 前だって 思っていたから
因为深信这一切都是理所当然
何も 疑わなかったけど
所以从未有过丝毫怀疑
今 季節が 終わろうとしても
即使现在季节即将迎来终结
ついてくるのは 自分の 影ひとつ
始终相伴的也只有自己的孤影
凍りついた 道を 花の 雨で 埋めて
用纷扬的花雨填满冻结的道路
迷わないようにちゃんと 教えてね
请好好指引我 不要迷失方向
奇跡だけで 出来た 完全 結晶はない
仅凭奇迹无法造就完美的结晶
だからそう ひとつずつ
所以才会一步步
ゆっくりと 手をつないでいくの
缓缓地 与你十指相扣前行
胸に 貼りついた ガラス
紧贴在胸口的玻璃碎片
融けて 流れる
逐渐融化流淌
光あふれる 世界 もうすぐ
光芒满溢的世界近在眼前
ひとりで 守っていた 小さなあの 部屋は
独自守护至今的那个小小房间
少しだけ 空いている 場所があって
原来还留有些许空余的位置
ずっと 知らなかったんだ
一直都没能察觉
ふたりでも いいんだって
原来两个人也可以的
わからずに 待っていたあの 日はもう
在茫然等待的那个日子
雪解けと 一緒に 春にかわっていくよ
与冰雪消融一同 渐渐化作春天
透明な 水になって そうしてね
化作透明的水流 就这样
アザレアを 咲かすよ 長い 冬の 後に
让杜鹃花绽放吧 在漫长寒冬的尽头
何度でも 何度でも 陽の 満ちるこの 部屋の 中で
无论重复多少次 无论重复多少次 在这阳光满溢的房间之中