Cry Baby (Cover) - J-POP CHANNEL PROJECT
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:藤原聡
作曲:藤原聡
胸ぐらを掴まれて
被人揪住衣领
強烈なパンチを
遭受强烈的重拳
食らってよろけて
挨打后踉跄不稳
肩を並べうずくまった
并肩蹲坐在地
予報通りの雨に
如期而至的雨水里
お前はにやけて
你却露出戏谑笑容
傷口が綺麗になる
说什么伤口会变美丽
なんて嘘をつく
不过是谎言罢了
いつも口喧嘩さえ
明明连日常的拌嘴
うまく出来ないくせして
都笨拙得应付不来
冴えない冗談言うなよ
别开无聊的玩笑啊
あまりのつまらなさに
因为太过索然无味
目が潤んだ
眼眶竟湿润起来
何度も 青アザだらけで涙を
无数次 在淤青遍布中任泪水
流して流して不安定な心を
肆意流淌 将不安定的心绪
肩に預け合いながら
彼此交托在肩头上
腐り切った
与早已腐朽的
バッドエンドに抗う
烂俗结局抗争到底
なぜだろう
为何呢
喜びよりも心地よい痛み
比起喜悦更令人愉悦的疼痛
ずっしりと響いて
在胸腔深处回响
濡れた服に 舌打ちしながら
对着湿透的衣衫咋舌
腫れ上がった顔を
肿胀发红的脸庞
見合って笑う
相视而笑
土砂降りの夜に
在暴雨滂沱的夜晚
誓ったリベンジ
立下复仇的誓言
胸ぐらを掴み返して
狠狠揪住对方衣领
反撃のパンチを
用反击的拳头
繰り出すくらいじゃなきゃ
若不使出全力挥拳
お前の隣には立てないから
就根本没资格站在你身边啊
相手が何であれ日和らない
无论对方是何方神圣都绝不妥协
何度伸されても諦めない
被打倒多少次也永不言弃
忘れるな 忘れるな
铭记吧 铭记吧
と言い聞かせ続けたのに
虽然一直这样告诫自己
傘はいらないから
我不需要雨伞
言葉を一つくれないか
但能给我一句真心话吗
微温い優しさではなく
不是温吞的安慰
弱音に侵された
而是能刺穿被懦弱侵蚀的
胸の奥を 抉るような言葉を
内心深处的锋利话语
何度も 青アザだらけで涙を
无数次 在淤青遍布中任泪水
流して流して不安定な心を
肆意流淌 将不安定的心绪
肩に預け合いながら
彼此交托在肩头上
腐り切った
与早已腐朽的
バッドエンドに抗う
烂俗结局抗争到底
なぜだろう
为何呢
喜びよりも心地よい痛み
比起喜悦更令人愉悦的疼痛
ずっしりと響いて
在胸腔深处回响
濡れた服に
对着湿透的衣衫
舌打ちしながら
不悦地咋舌
腫れ上がった顔を
肿胀发红的脸庞
見合って笑う
相视而笑
土砂降りの夜に
在暴雨滂沱的夜晚
囚われの日々に
于被囚禁的时光里
問いかけるように
仿佛在质问般
光った瞳の中で
双眸绽放光芒
誓ったリベンジ
立下复仇的誓言