静静的雪(英文版)
Music &Lyrics by Zou Taoran
Once more snow falls in silence
雪花再次静默飘落
Covering all the fissures of this clamorous world
覆盖这喧嚣世界的所有裂痕
Winter has too much to bury
冬日有太多需要掩埋
So let my footprints fade into the distance
就让足迹渐渐消逝在远方
Whispering I was here
轻声呢喃我曾存在
Let’s set out along a frozen river
让我们沿冰封河流启程
Beneath the calm undercurrents have thawed
平静水面下暗流已消融
It holds the entire blue of the sky
倒映着整片天空的蔚蓝
And stardust frozen like first encounters
星尘凝结 如初见般永恒
Taking root in silence
于无声处扎根生长
O silent snow polishing time bright
哦,静默的雪,将时光擦拭得明亮
Two distant trees clad in the same silver guise
两棵遥远的树,披着同样的银色盛装
Across the river gazing into each other’s reflection
隔河相望,凝视彼此水中倒影
Finding peace within their solitude
在各自的孤独中,寻得一份安宁
Return to hours when the wind slows
回到风儿渐缓的时光
The quieter the wilderness the vaster it grows
荒野越是沉寂,它的辽阔便越发深远
One tree and the whole forest become time
一树成林 皆成时光印记
O silent snow stretching years long
啊,寂雪无声,绵延岁月漫长
Those labored steps form lines through wind and snow
那艰难的足迹在风雪中刻画成行
Deep and shallow entwined
深浅交错 蜿蜒缠绕
Yet always toward the direction of spring
却始终指向春的彼方
Silent snow rests upon my shoulders
寂雪轻覆我肩头
Silent river flows through dawn and dusk
静河流淌 穿梭于晨昏之间
Each step a prologue
每一步皆是序章
When the snow melts the whole spring sun will appear
待冰雪消融,春日暖阳自会显现