in your heart - 柿原徹也 (かきはら てつや)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:日山尚
曲:東タカゴー
编曲:東タカゴー
帰り道の memory
归途中的记忆
震える身体隠す tearful face
颤抖身躯掩藏泪痕面容
雨に濡れた髪を
被雨水濡湿的发丝
掻き上げず誤魔化した tearing fake
不曾撩起只是伪装撕裂的虚假
叶いそうな希望届かなくて rainbow
看似触手可及的希望却无法企及彩虹
滴る雫から逃げられずに
无法逃离滴落的雨珠
泣き叫ぶ代わりに
代替哭喊
息を切らせて走る labyrinth
喘息着奔跑于迷宫之中
空っぽの心を満たしてる
填满空洞心灵的
思い出は lovable voice
是那令人眷恋的嗓音
ありふれた日常
司空见惯的日常
知らなかった your joy
未曾知晓你的欢愉
幼い俺たちが変われるなら
若能改变稚嫩的我们
真っ直ぐな言葉の fragment
就用率真话语的碎片
たとえ俺がおまえを
即使我会伤害到你
傷付けるとしても
也绝不说温柔的谎言
優しいだけの嘘はつけない
绝不编织温柔的谎言
だから探し出すよ
所以我要追寻到底
真実だけ in your heart
只寻求真相在你心中
眠れなくて midnight
无眠午夜时分
よぎる横顔はいつかの shyness
掠过脑海的是往日的羞涩
むくれた頬につられ
被浮肿脸颊牵引
つい求めたキスを拒む shine day
渴求亲吻却被阳光拒绝
止まらない激情薄れていく rainbow
无法抑制的激情逐渐褪色如虹
まるで罰ゲームのような微笑み
宛如惩罚游戏般的微笑
彷徨う闇の中
在彷徨的黑暗中
追いかけても擦り抜ける connection
追逐却擦肩而过的羁绊
ズレていく心に映した
偏移心间映照出的
後悔の refraction
是折射的悔意
遠ざかる日常
日渐疏远的日常
消えてしまう my joy
逐渐消逝的我的欢愉
二度とあの頃には戻らないと
若再也无法回到往昔
微睡みを裂いた shooting star
就用划破浅眠的流星
たとえ俺とおまえを
即使你我渐行渐远
遠ざけるとしても
也要让你忆起这份温暖
ぬくもりを思い出せるように
也要让你忆起这份温暖
今は強く抱くよこの身体を
此刻紧紧拥抱这身躯
In your heart
在你心中
突き刺さる眼差し harassment
刺痛眼神的侵扰
たとえ俺がおまえを
即使我会伤害到你
傷付けるとしても
也绝不说温柔的谎言
優しいだけの嘘はつけない
绝不编织温柔的谎言
だから探し出すよ真実だけ
所以我要追寻到底只求真实
In your heart
在你心中
真っ直ぐな言葉の fragment
率真话语的碎片
たとえ俺とおまえを
即使你我互相伤害
傷付けるとしても
也不需要温柔的虚爱
優しいだけの愛は要らない
不需要温柔的虚爱
だから放さないよこの唇
所以绝不松开这双唇
In your heart
在你心中