拝啓、桜舞い散るこの日に - まふまふ (mafumafu)
词:まふまふ
曲:まふまふ
编曲:まふまふ
春色に染まる校舎
染上春色的教学楼
これから置き忘れる世界
此后将被遗忘的世界
長髪ゆらす君はつぶやく
长发飘飘的你低声说
「遠回りをしよう?」
“我们绕个远路吧?”
花びらが散るみたいに
就像花瓣飘零
ひらひら離れ 近づいて
一片片离开 靠近
ただそうして
就这样
ボクらここで繋がったんだ
让我们在这里相连
季節が急かしたように
仿佛受到季节催促一般
背中を押した通学路
被推动着踏上了上学路
将来の夢 未来像 君の設計図
将来的梦想 未来图景 你的设计图
テストによく出るよ
常常出现在考试中
許されたいことばっかで
有许多希望得到包容的事
見失うことばっかのこの手に
在总是不断遗失的这双手中
未来なんてまだ託せないのに
未来明明无法托付
ボロボロになったペンと教科書
变得破破烂烂的笔与教科书
予鈴逃した自転車
逃脱预备铃的自行车
君を傷つけたあの落書き
伤害了你的那个涂鸦
大嫌いなはずなのに
明明应该最讨厌了
目を塞ぎたいわけでもない
并不是想要捂住眼睛
書きかけの御話は
没有写完的故事
いつもあの放課後の向こう
就在放学后的另一边
おとぎの話みたいな
童话一般的奇迹
奇跡は持ち合わせちゃいない
我们并不拥有
ただ不確かな今日と
只有不确定的今天
それに続く明日が
和延续的明天
あったくらいの世界
和存在的世界
「ろくな思い出もないや」
“都没有一点美好的回忆”
君を寂しそうにさせる
让你变得寂寞
でもこれが
但是这些
ボクに言える精一杯なんだ
对我来说已经竭尽了全力
誰かの投げやりなものさしで
他人容易放弃的测量标准
狂いない直径を計るんだ
不会影响我对直径的测量
この世界の定めたい基準と
这个世界想要确定的基准
行き場ないボクたちの
与无处可去的我们的
ズレた未来を
偏离的未来
そしたら
那么
言葉が自由に使えなくなったっけ
是否就不能自由使用语言了呢
喉から出られない 「寂しい」
无法从喉咙中说出“好寂寞
鳴り止まぬ後悔とリコーダー
无尽回响的后悔与竖笛声
鞄の奥の通信簿
书包深处的联络簿
屋上で踏みつぶした三限目
在楼顶踩碎的第三个
素直になれない心を
无法坦诚的心
捨てられぬまま
依旧难以舍弃
言えなかった言葉は
没能说出口的话
君とふたり歩き出す未来
是与你一同走过的未来
傷つけ合った 苦しめ合った
互相伤害 一同分担痛苦
数えきれないほどに悔やんだ
我曾有过难以计数的不甘
ひとりになった 君と出会った
合而为一 我遇见了你
大人になっていた
终于逐渐成熟
やり直しなんてない
没有重新来过
もう戻れもしない
已经无法再回头
桜色 新しい景色を染める
樱花色 沾染了崭新的景色
ボロボロになったペンと教科書
变得破破烂烂的笔与教科书
予鈴逃した自転車
逃脱预备铃的自行车
素直になればそばにいられた?
未能坦诚 你还是留在了我身边?
さよなら ボクらの
再见 我们的
ボクらだけの1ページ
只属于我们的一页
これからの御話は
今后的故事
この扉を開いた向こう
要走向门扉的另一边