PLEASE AGAIN - 长渕刚 (ながぶち つよし)
词:長渕剛
曲:長渕剛
止めどなく流れ出る
在泪流不止之后
涙のあとに君は
你
溶けるような笑顔で
用仿佛可以溶化一切的笑容
俺にさよならを言った
对我说 再见
長い沈黙の後
沉默许久之后
ひとり言のようにつぶやいた
犹如自言自语一般轻声念叨着
仕方のないことだわ
这也是没有办法的啊
そしてほっと
接着
ため息をついた
叹了一口气
鏡の前で身を沈めながら
微微俯身望着镜子里
髪を梳かしてる
髪梳理着头发
息づまるような苦しさが
如难以呼吸一般的痛苦
胸に突きあげてきた
刺痛了心
深く首を 深く 深く 沈めた俺は
深深地埋下了头 深深地 深深地绝望的我
いつまでもいつまでも
不论何时 不论何时
君を見つめていたかった
曾经都那么想望着你
Take off your coat Take off your dress
脱掉你的外套 脱掉你的裙子
Take off your shoes Again Again. Please Again
请再一次 再次脱掉你的鞋子
冷やかな唇が
当冰冷的唇
音もたてずに触れあう時
悄无声息地 相互触碰时
なぜに互いが
为何在我们相互
こんな風に優しくなれるのかしら
会变成如此温柔的风呢
お前の甘く
在你那香甜
そして白いうなじの向こう側で
而又雪白的颈部对面
心から心から
我 在心里 在心里
俺は涙を噛みしめた
回味了眼泪
ガラスの隙間に
在玻璃的间隙间
タクシーのクラクションが響いた
发出了出租车的喇叭声
見つめあう二人のまなざしに
在我们二人相互凝视的眼神里
言葉はうかばなくて
不需要任何语言
気がつけば朝の光が
注意到的时候 早上的光芒
悲しく照らしていた
悲伤地照耀着
二つの枕寄り添うように
就如两个枕头紧紧贴近
悲しく重なり合ってた
悲伤地重叠
Take off your coat Take off your dress
脱掉你的外套 脱掉你的裙子
Take off your shoes Again. Again. Please Again
请再一次 再次脱掉你的鞋子
Take off your coat Take off your dress
脱掉你的外套 脱掉你的裙子
Take off your shoes Again. Again. Please Again
请再一次 再次脱掉你的鞋子
Take off your coat Take off your dress
脱掉你的外套 脱掉你的裙子
Take off your shoes Again. Again. Please Again
请再一次 再次脱掉你的鞋子
Again. Again. Please Again
请再一次 再一次
Please Please Again
拜托 请再一次
Please Please Again
拜托 请再一次
Please Please Again
拜托 请再一次