Corpus Christi Carol (From A Boy Was Born, Op. 3) - Libera/Robert Prizeman
以下歌词翻译由文曲大模型提供
On on on
He bare him up he bare him down
他将他托起又放下
He bare him into an orchard brown
带他进入褐色的果园
Lully lullay lully lullay
The falcon has borne my mate away
猎鹰已夺走我的爱人
In that orchard there was a hall
果园深处有座厅堂
That was hanged with purple and pall
悬挂着紫黑帷帐
And in that hall there was a bed
厅堂中央摆放床榻
It was hanged with gold so red
猩红金线缠绕其华
Lully lullay lully lullay
The falcon has borne my mate away
猎鹰已夺走我的爱人
In that bed there li-eth a knight
在那床上躺着一位骑士
His wound is bleeding day and night
他的伤口日夜流血不止
By that bedside kneel-eth a may
床畔跪着一位少女
And she weepeth both night and day
她日夜哭泣泪难收
Lully lullay lully lullay
The falcon has borne my mate away
猎鹰已夺走我的爱人
And by that bedside standeth a stone
床畔矗立着一方石碑
Corpus christi written thereon
刻着"基督圣体"的铭文
Lully lullay lully lullay
The falcon has borne my mate away
猎鹰已夺走我的爱人
Oe oe oe ……
呜咽声声 哀鸣不绝