투명하게 - 명이월 (Myeong E-Wol)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:명이월/도도
曲:명이월/도도
编曲:명이월
더 투명하게 조금 더 나에게
更加透明一点 对自己
용기 내서 솔직해질래
鼓起勇气 要变得更加坦诚
더 투명하게 조금 더 나에 대해
更加透明一点 关于自己
내려놓고 보여줄래
放下心防,展示给我看
Don't be afraid
不要害怕
숨기는 게 오히려 더 힘드니까
因为隐藏反而更痛苦
Don't be afraid
不要害怕
날 괴롭히는 게
那些困扰我的事
오히려 더 멍청한 것 같아
反而像是更愚蠢的事情
1월 11일 정확히 2년 전
1月11日,整整两年前
내 생각들을 바꿔놓은 일이 벌어졌어
发生了一件改变了我的想法的事情
그다지 크진 않았지만
虽然那件事并不大
종수 쌤께 감사를
但我要感谢钟洙老师
그 어리고 고집 센 애를 끝까지
对于那个幼稚又固执的孩子 一直
놓지 않아주셨던 게
您始终没有放弃他
하루 온종일 축 처져있는
一整天都垂头丧气的我
나에겐 하나의 원동력으로 커졌지
对我而言 它成长为一股动力
늘 외로웠어 다른 의미로
一直都很孤独 从另一种意义上来说
티 내진 않았지만 티가 났을 거야
虽然没有表现出来,但肯定被看出来了
음 한 8년 전으로 돌아가
嗯,回到大约八年前
너 데뷔시켜줄게라고
说 “我会让你出道” 的
말한 형아가 잠수를 탔을 때
曾经说过要帮我出道的哥哥却消失了
난 그저 꿈이라고 생각했고
我只是认为那是一个梦
다시는 오지 않을
再也不会重来
기회라고 살아야 했어
我本应将它视为一次机会而活
첫 곡이 나온 날 친구들
在第一首歌发行的那天,朋友们
나한테 연예인 다 됐다는 말
对我说我已经成了明星
오버인 건 알아도 기분 좋았고
虽然我知道有些夸张,但还是感觉很好
사실은 조금 취했어
其实我有点微醺了
그런데 그것조차 숨겼으니
但就连那点醉意我也隐藏了
말 다 했어 이제 바꿔
现在该改变了,我已经说完了
더 투명하게 조금 더 나에게
更加透明一点 对自己
용기 내서 솔직해질래
鼓起勇气 要变得更加坦诚
더 투명하게 조금 더 나에 대해
更加透明一点 关于自己
내려놓고 보여줄래
放下心防,展示给我看
Don't be afraid
不要害怕
숨기는 게 오히려 더 힘드니까
因为隐藏反而更痛苦
Don't be afraid
不要害怕
날 괴롭히는 게
那些困扰我的事
오히려 더 멍청한 것 같아
反而像是更愚蠢的事情
날 괴롭히는 게 멍청했단 걸 알아 이젠
我现在明白了 让我痛苦的事情是愚蠢的
Not alone 혼자라는 생각 no
不是独自一人 不再觉得孤单
가끔 내 인생이 우주 먼지 같아도
即便有时我的人生如宇宙尘埃般渺小
나는 다시 일어서서
我也会重新站起来
누구보다 용감한 척
假装比任何人都勇敢
하곤 했지 사실 그때 솔직한 마음은
我过去确实那样做了,那时的我其实有着坦诚的心
네게 투정 부리고 어린아이 같았어
对你撒娇,像个孩子一样
난 겁쟁이여서 점점 나를 숨겼어
我是个胆小鬼,渐渐地隐藏了自己
그럴수록 모든 게 더더 답답해졌
越是这样,一切就越发令人窒息
So I got a
所以我有了
Patience 믿음
耐心与信念
And doesn't have a problem
而且不再有问题
내가 나한테 솔직해지는 건 좀 어려워
对自己诚实对我来说有点难
솔직한 나를 드러내기는 더 어려워
展现真实的自己更加困难
But I want better me
但我想要更好的自己
성장하는 게 내 가치
不断成长就是我的价值
그래 이렇게 나를 드러내
就这样展现真实的我
세상에 나를 보여줄래
你愿意向世界展示自己吗
조금 부끄러워도 아직 아이 같아도
即使有些害羞,即使还像个孩子
다 나니까 그냥 솔직해질래
反正都是我,就坦诚一些吧
더 투명하게 조금 더 나에게
更加透明一点 对自己
용기 내서 솔직해질래
鼓起勇气 要变得更加坦诚
더 투명하게 조금 더 나에 대해
更加透明一点 关于自己
내려놓고 보여줄래
放下心防,展示给我看
Don't be afraid
不要害怕
숨기는 게 오히려 더 힘드니까
因为隐藏反而更痛苦
Don't be afraid
不要害怕
날 괴롭히는 게
那些困扰我的事
오히려 더 멍청한 것 같아
反而像是更愚蠢的事情