秋めいて Ding Dong Dang! (アナスタシアソロ・リミックス) - 上坂堇 (上坂すみれ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
色めいたら大人だって
若说秋意渐浓便意味着成熟
あの子達は言うけれど
那些孩子总是如此谈论
自分上怒んない
但我不会对自己生气
背伸びしてもほんのちょっと
就算踮起脚尖也只能勉强
見える景色変わるだけ
看到些许不同的风景
生きるは似がってね
生活方式却始终如一
だけど微笑み付いてまま
然而带着不变的微笑
鏡の中映る私
镜中映出的那个我
どこかを日本の理解いないが
似乎仍未能理解某处缺失的东西
見つけた
我找到了
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
紅葉は風に遊んで
红叶在风中嬉戏摇曳
Ding dong dangでときめき
叮咚当 怦然心动
赤く染まってくの
逐渐染上绯红的色彩
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
言葉には出さないけれど
虽然未将话语说出口
気づいて欲しい我が儘
但希望你能察觉我的任性
ちょっと大人色ついてくの
正悄悄沾染成熟的色调
変われなくちゃいけないで
"必须改变自己"这种话
出会い人の口癖ね
是相遇之人的口头禅呢
教科書にも乗ってる
就连教科书也这样写着
えー何見たくドラマチック
哎~为何要追求戏剧性
全部がそれじゃ回れる
全部按部就班地运转
急がば回れ
欲速则不达
そうよいつまでも少女じゃ
是啊虽然不能永远
いられないの当然だけど
保持少女模样是理所当然
そのときが来るまでもうすこし
但在那个时刻来临之前
このまま
请保持现状
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
紅葉は風に戯れ
红叶与风儿嬉戏玩闹
Ding dong dangでときめき
叮咚当 怦然心动
空へ止まってくの
在空中定格成风景
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
恋とには出さないけれど
虽然未将爱恋说出口
見つめてた君となら
但若能与凝视我的你
もっと大人近づいてくの
更加接近成熟的模样
あなたと手を繋いで
与你十指相扣
歩く小道の迷路
漫步在蜿蜒的小径
朝からこちら
从清晨开始
ざわめいて
便喧嚣不止
赤く奏でる風の音色
风儿弹奏着绯红的音色
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
紅葉は風に遊んで
红叶在风中嬉戏摇曳
Ding dong dangでときめき
叮咚当 怦然心动
赤く染まってくの
逐渐染上绯红的色彩
Ding dong dangでドキドキ
叮咚当 心跳加速
言葉には出さないけれど
虽然未将话语说出口
気づいて欲しい我が儘
但希望你能察觉我的任性
あなたと
与你一起
あなたと
与你一起
わたしと
与我一起
わたしと
与我一起
秋の空
与秋日的天空
深まってくの
共同沉浸在这深秋时节