ネモフィラ - Coalamode (コアラモード.)
词:小幡康裕
曲:小幡康裕
编曲:小幡康裕
汚れた鞄を引きずって
拖着满是污垢的背包
千里の旅の道で逢った
千里之旅的途中与你相遇
泥にまみれたエピソードも
摸爬滚打的篇章
ひとつやふたつじゃない
数不胜数
あなたも僕も
你我都一样
陽だまりのような優しさに
你那阳光般的温柔
心の雪は すぐに解けた
融化了我心中的积雪
涙の一粒一粒に
泪水一滴又一滴
意味を与えてくれたから
是你赋予了它落下的意义
この世界が きらめき出した
世界开始璀璨发光
モノクロを鮮やかに染める
黑白的画卷逐渐变得五彩斑斓
春風を呼ぶ人よ
呼唤春风之人啊
祈るように 仰ぐように
宛如祈祷 宛如敬仰
待ちわびた
等待已久的
ネモフィラの花が咲いた
粉蝶花终于绽放
冬の夜の長い闇も
冬日的夜晚 漫长的黑暗
その笑顔だけが 一縷の光で
你的笑容如同一缕光芒
過ぎた日々も 見えぬ明日も
曾经的每日 莫测的明天
二人で受け止めてゆけたらいいな
希望两人可以携手迎接一切
だから どうかそばにいて
所以请务必陪在我身边
あなたがいるなら 大丈夫
有你在便已足够
ひょんな言い間違いひとつで
有时因为一句意外的口误
こんなにも笑い合えるけど
便能让我们之间充满欢笑
言葉と言葉のあいだに流れる
无比喜欢在你我言语之间
優しい風が好き
轻拂而过的那阵温柔微风
名前を呼んだ あなたの声が
你呼唤我名字的声音
曇る胸 透き通らせていく
驱散了我心中的阴霾
並び立った二つの影
彼此的身影并肩相依
あなたが ほら 溢れてるよ
看吧 你又占据了我的脑海
目を閉じてたってさ
就算闭上眼睛
浮かんでくるよ
也依旧会浮现
空の青を真似て揺れる
如同天空的蔚蓝般摇曳着
無邪気な姿に 僕は癒されて
你可爱的身影给予我抚慰
傷ついたり 喧嘩したり
就算受伤 就算争吵
それすら愛おしい時間だと思えた
我也觉得是无比珍贵的时间
そのかげりも輝きも 包み込んで
将阴霾 光辉一并包裹
時を紡いでく
编织着寸寸光阴
風にそよぐ 花びら
迎风摇曳的花瓣
満ちてひらく 春の日
于春日满盈盛放
“幸せ”と呼べる場所を
那可称为“幸福”的归宿
今 ここに見つけたよ
此刻 我终于在这里找到了它
祈るように 仰ぐように
宛如祈祷 宛如敬仰
待ちわびた
等待已久的
ネモフィラの花が咲いた
粉蝶花终于绽放
冬の夜の長い闇も
冬日的夜晚 漫长的黑暗
その笑顔だけが
有你的笑容便能安然度过
過ぎた日々も 見えぬ明日も
曾经的每日 莫测的明天
二人で受け止めてゆけたらいいな
希望两人可以携手迎接一切
そのかげりも輝きも 包み込んで
将阴霾 光辉一并包裹
時を紡いでく
编织着寸寸光阴
だから どうかそばにいて
所以请务必陪在我身边
あなたがいるなら 大丈夫
有你在便已足够