Tupelo - John Lee Hooker (约翰·李·胡克)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Did you read about the flood
你可曾听闻那场洪水肆虐
It happened long time ago
它发生在久远的往昔
In a little country town
在那个偏僻的乡野小镇
Way back in Mississippi
密西西比州的图佩洛
It rained and it rained
暴雨倾盆 昼夜不息
It rained both night and day
乌云蔽日 天地难分
The people got worried
人们惶惶不可终日
They began to cry
悲泣声响彻四方
Lord have mercy
主啊 请怜悯我们
Where can we go now
我们该何去何从
There were women and there was children
妇女和孩童们
Screaming and crying
尖叫哭泣着
Lord have mercy and a great disaster
主啊 怜悯这巨大灾难
Who can we turn to now but you
我们只能向你寻求庇护
The great flood of Tupelo Mississippi
密西西比图佩洛的大洪水
It happened one evenin'
在那个夜晚降临
One Friday evenin' a long time ago
很久以前的一个周五夜晚
It rained and it started rainin'
大雨倾盆 连绵不绝
The people of Tupelo
图佩洛的居民们
Out on the farm gathering their harvest
在农田里忙着收割庄稼
A dark cloud rolled
乌云压顶
Way back in Tupelo Mississippi hmm hmm
密西西比图佩洛的往事啊 嗯 嗯
Wasn't that a mighty time
那真是艰难岁月
Wasn't that a mighty time
那真是艰难岁月
Wasn't that a mighty time
那真是艰难岁月
A mighty time that evenin'
那个夜晚多么可怕
It rained both night and day
乌云蔽日 天地难分
The poor people that had no place to go hmm hmm
可怜的人们无处可去 嗯 嗯
A little town called Tupelo Mississippi
密西西比州的小镇图佩洛
I never forget it and I know you won't either
我永远不会忘记 我知道你也不会