กลัวเข้าใจผิด (เพลงประกอบละคร สามหนุ่มเนื้อทอง) - พิจิกา (Pijika)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์/จักรกฤษณ์ มัฆนาโส
รักฉันบ้างหรือเปล่า
你是否也爱我
อย่าให้ฉันต้องเดาอีกเลย
不要再让我猜了
เพราะว่าฉันไม่เคย
因为我从未
มีผู้ใดมาห่วงกัน
有人如此关心我
รักฉันบ้างหรือเปล่า
你是否真的爱我
ถึงได้มาดูแลอยู่ทุกวัน
才会每天悉心照料
เธอไปทำไปอย่างนั้น
你这般行为何意
แปลว่าไง
究竟代表什么
อยากจะบอกว่ารัก
我多想告诉你我心中的爱
ก็กลัวจะทำผิดไป
却又怕自己会犯错
ถ้าบังเอิญไม่คิดอะไร
若是你并无他意
เหมือนกัน
与我相同
ฉันกลัวว่าฉันจะคิดเอง
我害怕自己一厢情愿
กลัวเข้าใจผิดเอง
害怕误解了你的心意
ตีความทุกอย่างพลาดไป
把一切都理解错了
แท้ที่จริงก็เป็น
其实那只是
แค่ความเป็นห่วงทั่วๆไป
普通的关心而已
ไม่ใช่ความห่วงใย
并非深情的牵挂
แบบคนที่รักกัน
并非恋人之间的关怀
หวงฉันบ้างหรือป่าว
你会不会偶尔在意我
ยามที่ฉันเจอใครต่อใคร
当我面对形形色色的人
คิดถึงบ้างหรือเปล่า
你是否会想念我
ยามที่เราต้องห่างไกล
当我们相隔遥远
ฝันถึงฉันหรือเปล่า
你是否会梦到我
ในค่ำคืนที่เธอแอบเหงาใจ
在你偷偷感到孤独的夜晚
เคยมีกันบ้างไหม
你是否曾想起我
อยากรู้ใจ
我想知道你的心
อยากจะบอกว่ารัก
想告诉你我心中的爱
ก็กลัวจะทำผิดไป
却又害怕说错话
ถ้าบังเอิญ
若是你
ไม่คิดอะไรเหมือนกัน
并没有同样的情感
ฉันกลัวว่าฉันจะคิดเอง
我害怕只是自己一厢情愿
กลัวเข้าใจผิดเอง
害怕误解了你的心意
ตีความทุกอย่างพลาดไป
将一切解读错了
แท้ที่จริงก็เป็น
其实那只是
แค่ความเป็นห่วงทั่วๆไป
普通的关心而已
ไม่ใช่ความห่วงใย
并非深情的关怀
แบบคนที่รักกัน
像恋人之间的关怀
รัก ฉันรักเธอรู้หรือเปล่า
爱 我爱你你知道吗
ได้แต่เก็บไว้ไม่กล้าจะบอก
只能藏在心底 不敢说出口
อยากให้เธอรู้
希望你能明白
แต่ว่าฉันต้องรักเธออยู่ในใจ
但我只能将爱深藏心中
ฉันกลัวว่าฉันจะคิดเอง
我害怕自己一厢情愿
กลัวเข้าใจผิดเอง
害怕误解了你的心意
ตีความทุกอย่างพลาดไป
将一切解读错了
แท้ที่จริงก็เป็น
其实那只是
แค่ความเป็นห่วงทั่วๆไป
普通的关心而已
ไม่ใช่ความห่วงใย
并非深情的关怀
แบบคนที่รักกัน
恋人之间的关怀