LIKE YOU o (>< = ><) o LOVE YOU? - 紫雲寺家の子供たち
TME享有本翻译作品的著作权
词:星 銀乃丈/Akki/堀江晶太
曲:星 銀乃丈/Akki/堀江晶太
きゅるきゅるして
心中悸动不已
ぽやぽやして もじもじして
脑袋晕晕乎乎 感觉扭扭捏捏
Like you love you?
たった今 ただいま
总觉得刚刚好像听到了
聞こえた気がした
你的那声“我回来了”
どんな姿で おかえり 言おうかな
我究竟该如何回应你那句“欢迎回来”呢
どんな声?どんな顔?
会呈现出怎样的语气?怎样的表情?
君にとってわたしは?
所以你究竟是如何看待我的?
頭のなかエンドレス
脑海中无限循环着各种猜测
気まぐれな夢みたいに
如同捉摸不定的梦境那般
触れられない
根本无法碰触
私と君次第の境界線
全凭你我如何划定界限
もしかしてを
说不好再靠近一步
もう少しで解き明かせる?
就能够解出我所渴望的答案?
勘違いだけじゃ嫌だよ
不甘心只是我的自作多情
好きかも(ほんと?) 好きなの(ほんと?)
或许是喜欢(真的吗?)喜欢我吧(真的吗?)
「好きだよ」って どう言えばいいの?
究竟要如何将这句“我喜欢你”说出口来?
答えのないシナリオ
这是并不存在答案的剧本
愛と恋の違いを
爱情与恋爱存在区别
わかってほしくて苦しいよ
多希望你可以读懂 为此痛苦不堪
繋ぎたい(もっと) 繋ぎたい(もっと)
想与你依偎(更多)还想缔结牵绊(更多)
繋ぎたい ずっとぎゅっと隣で
想要与你紧握双手永远相伴
寂しがりなこの手は
我深感寂寞的双手
明日からの思い出は
与明天之后的回忆
君のためにとっておいたんです
全部都为会为了你一人而保留
きゅるきゅるして
心中悸动不已
ぽやぽやして もじもじして
脑袋晕晕乎乎 感觉扭扭捏捏
何してるの 探してるの 試してるの
你到底在做什么 是在探寻 还是在试探
Like you love you?
誓い合って 間違い合って
曾相互起誓 曾彼此误解
これまでも これからも
不论是过去还是未来
当たり前の特別で居ようね
都让我成为你理所当然的特别之人
やっぱりね課題は君のエトセトラ
果然啊 我的人生课题全都与你有关
どっちつかずは
不能再任由自己
終わりにしたいから
继续摇摆不定下去了
きっかけと 勇気と
就将契机还有勇气
勢いだけそろえてさ
都一鼓作气凝聚于此
確かめたくなったの
愈发渴望能得到确认
意地になって
坚持自己所想
位置について ドンしちゃって
做好准备之后便朝你飞奔而去
よい出来てないまま境界線
可是还没有完全做好准备
踏み越えちゃって
就已跨越了界限
不思議なもんで 戻れないんです
实在是不可思议 已经无法回头
わたしばっか 迷わせないで
别再让我一个人迷茫下去了
沢山迷って 沢山探したの
历经无数迷茫 无数探寻
めぐり逢いって
我们终会辗转相遇
信じそうな夜だもん
在这个夜晚我会如此坚信
キラキラも ぽやぽやも もじもじも
将闪烁的心绪 朦胧的感觉 与扭捏的心情
花束にしようよ
都捆成一捧花束吧
好きだよ 好きだよ
我喜欢你 我喜欢你
好きは こう伝えればいいの
只需勇敢地传达心中对你的爱意
答えのないシナリオ
这是并不存在答案的剧本
愛と恋の違いを
爱情与恋爱存在区别
わかってほしくて苦しいよ
多希望你可以读懂 为此痛苦不堪
繋ぎたい(もっと) 繋ぎたい(もっと)
想与你依偎(更多)还想缔结牵绊(更多)
繋ぎたい ずっとぎゅっと隣で
想要与你紧握双手永远相伴
寂しがりなこの手は
我深感寂寞的双手
明日からの思い出は
与明天之后的回忆
君のためにとっておいたんです
全部都为会为了你一人而保留
きゅるきゅるして
心中悸动不已
ぽやぽやして もじもじして
脑袋晕晕乎乎 感觉扭扭捏捏
何してるの 探してるの 試してるの
你到底在做什么 是在探寻 还是在试探
Like you love you?
誓い合って 間違い合って
曾相互起誓 曾彼此误解
これまでも これからも
不论是过去还是未来
当たり前の特別で居ようね
都让我成为你理所当然的特别之人