네가 없다면/괜찮아요 - 神话 (신화)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Yes I know what it means
是的,我明白这意味着什么
모두 다 끝났다는 걸
一切都已经结束
다신 함께 할
我们再也不会
행복 따윈 없을 거란 걸
拥有曾经的幸福
There is no one I need
没有我需要的人
내 곁에 네가 없다면
如果我的身边没有你
그래야 하는 거라면
如果这是必须接受的现实
남겨진 내 삶도
那么我剩下的生命也
더 의미 없는 걸
更加毫无意义了
잃어 가는 나를
正在迷失的我
그대로 둘 건가요
你会就这样放任不管吗
보기만 할건가요
只会在一旁看着吗
언젠가 그랬죠
曾经是这样
내가 웃지
如果我不再笑了
못하면 더 이상
如果做不到的话,就不再奢望
바랄 것도 없을 거라고
便也再没什么可期待的了
손 내밀고 기다리나요
你是否伸出手等待着
날 찾나요 웃기만
是否在寻找我,只是微笑
하나요 혼자가
一个人吗 独自一人
아니라 믿고
不是的 我相信
있는 건가요
还在那里吗
아녜요 정말
不,真的
혼자가된걸
已经变成一个人了
느껴봐요 조금
感受一下吧,一点点
울어도돼요
想哭就哭吧
앞서가죠
向前走吧
늘 그댄 그랬죠 항상
你总是这样,一直
내 배려라곤
从不考虑我的感受
하지 않았죠
从不这样做吧
밀려있는
堆积的
기분 이예요
就是这种感觉
둘이어도
即使两人在一起
혼자였나 봐요
看来仍是孤身一人啊
한참 화장이
化了好久的妆
짙어질 때
变得浓重时
있었죠 알았어요
你曾在那里,我知道
느낌이 온 걸요
感觉来了
그때 차라리
那时倒不如
피하는 게
避开的好
지금은 나았었단
现在想起来已经好了
생각을 지금 했는지
现在才这么想的吧
잘 가요 떠나가는
再见了,即将离开的
그댈 잡을 수가 없어요
我无法抓住你
미안해요 어떻게든
对不起,无论如何
되돌리고
想要挽回
싶어요 하지만 이대로
但就这样吧
그댈 보내주는 게
放你走
지금의 우리에게
对现在的我们来说
더 나을 거란 생각이
我觉得会更好
들어요 지나간 날을
每当想起过去的时光
생각해 보면 또
回想起来又
그리워만 지겠지
只剩下思念吧
하루가 또 지나가면
又一天过去的话
It comes right back to me
它又回到我身边
Killing me softly
温柔地杀死我
기억이 나겠지
你会记得吧
그대 느낌 그대로
就像你当时的感觉
거짓말 같이 거기
就像谎言般在那里
그대로 있겠지
应该还会一直留在那里吧
괜찮아요 나는
我没事的
괜찮아요 잠시
没关系 只是暂时
힘들다가 말게 되겠죠
终究还是会因太艰难而放弃吧
기억나면
每当回忆起
생각하는 건 그건
想着的那些事
내 자유여도 되죠
也算是我的自由吧