为何我会喜欢上你 piano.ver - sorakii
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Lambsey
曲:Fredrik“Fredro”Odesjo/Mats Berntoft/Sylvia Bennett-Smith
どうして 君を好きに
为什么我会喜欢上你
なってしまったんだろう?
为何会变成这样呢?
どんなに時が流れても君はずっと
明明以为无论时光如何流逝
ここにいると 思ってたのに
你都会永远守在这里
でも君が選んだのは違う道
但你却选择了不同的道路
どうして 君に何も
为什么我始终没能
伝えられなかったんだろう?
将心意传达给你呢?
毎日毎晩募ってく想い
每个日夜不断累积的思念
溢れ出す言葉
满溢而出的言语
解ってたのに(もう届かない)
明明都懂得的(已无法传达)
初めて出会ったその日から
从初次相遇的那天起
君を知っていた気がしたんだ
就仿佛早已熟识你的全部
あまりに自然に
太过自然地
溶け込んでしまったふたり
彼此融为一体的我们
何処へ行くのにも一緒で
无论去向何处都形影不离
君がいることが当然で
你的存在如同理所当然
僕らはふたりで大人になってきた
我们就这样相伴着长大成人
でも君が選んだのは違う道
但你却选择了不同的道路
どうして 君を好きに
为什么我会喜欢上你
なってしまったんだろう?
为何会变成这样呢?
どんなに時が流れても君はずっと
明明以为无论时光如何流逝
ここにいると 思ってたのに
你都会永远守在这里
(もう叶わない)
(已无法实现)
特別な意味を持つ今日を
这个被赋予特殊意义的今天
幸せがあふれ出す今日を
幸福满溢的今天
綺麗な姿で神様に誓ってる君を
你以美丽姿态向神明起誓
僕じゃない人の隣で
站在你身旁接受祝福的
祝福されてる姿を
却是另一个人
僕はどうやって
我该用怎样的表情
見送ればいいのだろう?
目送你离去才好?
もうどうして 君を好きに
究竟为什么我会喜欢上你
なってしまったんだろう?
为何会变成这样呢?
あの頃の僕らの事を
回想起我们曾经的点点滴滴
(もう戻れない)
(已无法回头)
考えた (もう戻らない)考えた
反复思索(已无法重来)反复思索
どうして 君の手を
为什么我没能
掴み奪えなかったんだろう?
紧紧抓住你的手不放呢?
どんなに時が流れても君はずっと
明明以为无论时光如何流逝
僕の横にいるはずだった
你都会永远陪伴在我身旁
(もう叶わない)
(已无法实现)
それでも 君が僕のそば
即便如此 若你离开我的身边
離れていっても
渐行渐远
永遠に君が幸せであること
我也会永远祈愿
ただ願ってる
你能获得幸福
(例えそれがどんなに寂しくても)
(即便那会是多么寂寞
辛くても
多么痛苦)