Ma Cherry (SANA) - MISAMO
TME享有本翻译作品的著作权
词:Rose Blueming
曲:Em Walcott/Gustav Nyström/Jonna Hall/Live Rabo Lund-Roland/Simon Klose
编曲:Gustav Nyström/Simon Klose
To girls
致所有女孩
We are special
我们本就与众不同
歩き出せば Champs-Élysées
一旦迈出步伐 脚下便是香榭丽舍大道
振る舞いは Elegance
举手投足之间尽显优雅本色
隠せない Radiance
难以遮掩自身的璀璨光芒
When I'm walking through Paris
当我漫步在巴黎的街头时
You can feel the glow I wear
你能感受到我周身散发的光芒
Vin rouge and my heart aging into sweetness
口中啜饮的红酒与我的心皆酿出了甜蜜芬芳
あの日の涙さえ
就连那天的泪水
今日の私を (That's my cherry) 飾るわ
也将今天的我 (那是我的珍宝) 璀璨点缀
Grown and so delicious
成熟丰盈 美味迷人
I put the cherry on top
我将会为自己锦上添花
Ma cherry on top
为自己锦上添花
Ma cherry on top
为自己锦上添花
I wear my shine on top
我身披璀璨夺目的光芒
Lady don't stop
女士 别停下脚步
Grown and so delicious
成熟丰盈 美味迷人
傷も包み込んだなら
若能将伤痕一并包容接纳
深く色づく My flavor
将酝酿出深邃色泽 那是我独有的风味
It's deep love
这是如此深沉的爱
Put the cherry on top
一切都将为我锦上添花
揺るぎない"I"
“我”绝不会动摇
Call me Ma Cherry
请称呼我为“Ma Cherry”
My only jewelry
这是我唯一的珠宝
品格を纏った Lady
气度自生的优雅淑女
So cutie when I smile but my eyes say mystery
微笑时如此可爱动人但眸光之中则尽显神秘
Got 'em blushing
让人忍不住脸红心跳
I steal your eyes
我会将你的视线占据
One Two Three Four Pearls
一 二 三 四 那一颗颗珍珠
身に付けた"I"
“我”将其佩戴于身
This shine is born not bought
我的光芒浑然天成 金钱无法购买
誰にも決めさせない
绝不会让他人来定义
「私の価値」は
“我的价值”
Ow
I put the cherry on top
我将会为自己锦上添花
Ma cherry on top
为自己锦上添花
Ma cherry on top
为自己锦上添花
I wear my shine on top
我身披璀璨夺目的光芒
Lady don't stop
女士 别停下脚步
Grown and so delicious
成熟丰盈 美味迷人
傷も包み込んだなら
若能将伤痕一并包容接纳
深く色づく My flavor
将酝酿出深邃色泽 那是我独有的风味
It's deep love
这是如此深沉的爱
Put the cherry on top
一切都将为我锦上添花
揺るぎない"I"
“我”绝不会动摇
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine(憧れた Cherry)
加冕属于我的光芒(让人憧憬的珍宝)
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine(手を伸ばした"I" )
加冕属于我的光芒(“我”伸出手将其紧握 )
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Topping my shine
加冕属于我的光芒
Put the cherry on top
一切都将为我锦上添花
揺るぎない"I"
“我”绝不会动摇