Oh mother I'm scared to die
哦 母亲 我对死亡心生畏惧
Where where do my good deeds lie
我的善行 又将归于何处
Oh father I'm scared to live
哦 父亲 我对生命感到无力
Takes more than I've got to give
需要付出的 远超出我所能给予
Oh sister my voice is weak
哦 姐妹 我的声音如此微弱
Oh brother I long for sleep
哦 兄弟 我渴望沉沉睡去
Oh hunger I know you well
哦 饥饿 我深知你的滋味
My cruel friend is a funeral bell
我那无情的朋友 便是那丧钟的低语
And it rings in the day
钟声在白昼里回荡
And it rings in the evening
钟声在暮色中低鸣
Oh I could pray
纵使我虔诚祈祷
But it won't stop you leaving
也无法阻止你的离去
Shadow in black
黑色阴影
You are grim from your reaping
你因收割而冷酷
Oh can't you spare
哦 难道你不能宽限
Just a day for the weeping
予我一天尽情哭泣
Oh lover I know you're there
亲爱的 我知道你就在那里
And I'd follow you anywhere
无论何处 我都愿追随你
Oh give me a hand to hold
哦 请给我你的手紧握
So that I may face the cold
让我能勇敢面对寒冷
'Cause it rings in the day
因为它整日回荡
And it rings in the evening
钟声在暮色中低鸣
Oh I could pray
纵使我虔诚祈祷
But it won't stop you leaving
也无法阻止你的离去
Shadow in black
黑色阴影
You are grim from your reaping
你因收割而冷酷
Oh can't you spare
哦 难道你不能宽限
Just a day for the weeping
予我一天尽情哭泣
'Cause it rings in the day
因为它整日回荡
And it rings in the evening
钟声在暮色中低鸣
Oh I could pray
纵使我虔诚祈祷
But it won't stop you leaving
也无法阻止你的离去
Shadow in black
黑色阴影
You are grim from your reaping
你因收割而冷酷
Oh can't you spare
哦 难道你不能宽限
Just a day for the weeping
予我一天尽情哭泣
Oh can't you spare
哦 难道你不能宽限
Just a day for th weeping
只留一日供我哀泣