Just Be Friends (MK Remix) - 日本群星 (オムニバス)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Dixie Flatline
曲:Dixie Flatline
浮かんだんだ
浮现在脑海中的
昨日の朝早くに
昨日清晨时分
割れたグラス
破碎的玻璃杯
かき集めるような
犹如在收集残片般
これは一體なんだろう
这究竟是怎么回事呢
切った指からしたたる滴
割破的手指不断渗出鲜血
僕らは
我们啊
こんなことしたかったのかな
难道就想要这样的结局吗
分かってたよ
其实早就明白
心の奧底では
在内心深处
最も辛い
最痛苦的抉择
選択がベスト
才是最佳选择
それを拒む自己愛と
抗拒这个决定的自我意识
結果自家撞著の繰り返し
导致矛盾不断重演
僕はいつになれば言えるのかな
我究竟何时才能说出口呢
緩やかに朽ちてゆく
在这个逐渐腐朽的
この世界で
世界里
足掻く僕の唯一の活路
奋力挣扎的我唯一出路
色褪せた君の
将你褪色的
微笑み刻んで
微笑铭刻于心
栓を抜いた
我拔掉了瓶塞
声を枯らして叫んだ
嘶声力竭地呐喊
反響 殘響 空しく響く
回声 余音 徒然回荡
外された鎖の その先は
解开的锁链尽头
なにひとつ殘ってやしないけど
早已空无一物
ふたりを重ねてた偶然
我们重叠的偶然
暗転 断線 儚く千々に
暗转 断线 支离破碎
所詮こんなものさ 呟いた
轻声自语终究不过如此
枯れた頬に伝う誰かの涙
干涸脸颊流淌着谁的泪水
気づいたんだ
终于意识到
昨日の凪いだ夜に
在昨日平静的夜里
落ちた花弁
凋零的花瓣
拾い上げたとして
即便重新拾起
また咲き戻ることはない
也不会再次绽放
そう手の平の上の小さな死
掌心上的微小死亡
僕らの時間は止まったまま
我们的时间早已停滞不前
思い出すよ初めて会った季節を
忆起初次相遇的季节
君の優しく微笑む顔を
你温柔微笑的面容
今を過去に押しやって
将当下推入过去
二人傷つく限り傷ついた
两人遍体鳞伤
僕らの心は棘だらけだ
我们的心布满荆棘
重苦しく続くこの関係で
在这沉重延续的关系中
悲しい程変わらない心
令人悲伤的始终如一
愛してるのに離れがたいのに
明明深爱却难舍难分
僕が言わなきゃ
必须由我开口
心に土砂降りの雨が
心中倾盆暴雨
呆然竦然しょうぜん視界も煙る
呆立僵直视野模糊
覚悟してた筈のその痛み
本已做好觉悟的痛楚
それでも貫かれるこの体
仍贯穿这具身躯
ふたりを繋いでた絆綻ほころび
维系我们的羁绊出现裂痕
解け日常に消えてく
消融在日常中
さよなら愛した人
永别了深爱过的人
ここまでだ
到此为止
もう振り向かないで歩き出すんだ
别再回头向前迈进吧
一度だけ一度だけ
若仅有一次的愿望
願いが葉うのならば
能够实现的话
何度でも生まれ変わって
无论重生多少次
あの日の君に逢いに行くよ
我都会去邂逅那天的你
声を枯らして叫んだ
嘶声力竭地呐喊
反響 殘響
回声 余音
空しく響く
徒然回荡
外された鎖の
解开的锁链
その先は
尽头
なにひとつ殘ってやしないけど
早已空无一物
ふたりを繋いでた絆
维系我们的羁绊
綻び解け日常に消えてく
裂痕消融在日常中
さよなら愛した人ここまでだ
永别了深爱过的人到此为止
もう振り向かないで歩き出すんだ
别再回头向前迈进吧
これでおしまいさ
我们的故事就到此为止吧