深海魚 - Bassy (バッシー)/折井理子 (おりいもとこ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
この水が今
此刻这浑浊的水中
濁ってるから
已变得如此污浊
3メートル先も
连三米之外的景象
見えないだけなんだよ
都全然无法看清
あと少しだけ
只要再稍稍伸出手
この手伸ばせば
奋力向前探去的话
触れられるものがある
或许就能触碰到
それはきっと
那份或许能被称作
未来と呼べるかな?
未来的存在了吧?
苦しいね
好痛苦啊
めげそうだね
快要气馁了
なにひとつ
没有任何
誇れないし
值得骄傲的事
それでも
即便如此
大きく深呼吸して
也要深深吸一口气
自分の速さでいい
按自己的节奏就好
踏み出せば
一旦迈出脚步
分からない
不明白的事
ことがまた増えるけれど
或许又会不断增加
絡んだ糸は
纠缠的丝线
少しまた少し
一点又一点
ほつれ始めるでしょう
逐渐开始松解了吧
何も気にせず
若能毫不在意地
殴り合えれば
彼此挥拳相向
その痛みで僕ら
或许那份痛楚
救われることもある
也能让我们获得救赎
見えない空気が
即使稀薄的空气
薄くなっても
逐渐变得稀薄
誰も気付かないまま
人们仍浑然不觉地
慣れてしまう
习惯了这样的谎言
始めからそうだって
仿佛一开始便是如此
違うよね
这样不对吧
おかしいよね
很奇怪对吧
描いてた未来はまだ
曾经描绘的未来
先かな?
还很遥远吗?
ねぇあと
呐 在这双手中
この手の中
还剩下多少
幾つのカードがある?
可用的底牌呢?
壊したい
连想要破坏的东西
ものさえも
都尚未认清
分からずに
便早早放弃了的
あきらめてた
那样的自己
そんな自分を
若能一笑置之
笑い飛ばしたら
或许就能看见
何かが見えたんだ
某些重要的东西
目を閉じて
闭上双眼
ほらそこに
看啊 那里
差し込んだ光感じた
有光芒渗入的感觉
大事なものは
真正珍贵的事物
闇の中で
总是在黑暗中
初めて気付けるもの
才初次被察觉
壊してよ
破坏掉吧
壊してよ
破坏掉吧
大切な荷物なんて
所谓重要的行囊
ないから
根本不存在啊
これがすばらしい世界
若能在这美妙的世界
笑えたらばいいねぇ
绽放笑容就好了呢
笑えたらばいいなぁ
真希望能笑出来啊