Night & Day - Fred Astaire
以下歌词翻译由文曲大模型提供
When the jungle shadows fall
当丛林暗影低垂
Like the tick tick tock of the stately clock
如古老时钟滴答作响
As it stands against the wall
静静倚靠墙边
Like the drip drip drip of the raindrops
似骤雨初歇时
When the summer shower is through
屋檐滴落的残雨
So a voice within me keeps repeating you you you
有个声音在心底 不断呼唤着你
Night and day you are the one
昼夜不停 你是我唯一
Only you beneath the moon or under the sun
无论月下或阳光里 唯你而已
Whether near to me or far
无论近在咫尺或远在天涯
It's no matter darling where you are
亲爱的 你身在何方都无妨
I think of you night and day
我对你朝思暮想
Day and night why is it so
日日夜夜为何如此难忘
That this longing for you follows wherever I go
这份思念如影随形无处可藏
In the roaring traffic's boom
在车水马龙的喧嚣中
In the silence of my lonely room
在我孤寂房间的静默里
I think of you night and day
我对你朝思暮想
Night and day night and day
日日夜夜 朝朝暮暮
Under the hide of me
藏在我心底深处
There's an oh such a hungry yearning burning inside of me
有种炽热的渴望 在体内燃烧不息
And it's torment won't be through
这份煎熬永无止境
Until you let me spend my life m**ing l**e to you
除非你允许我 用一生与你缠绵相依
Day and night night and day
昼夜交替 永不停息