cliché - mxmtoon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I walked into the room and then I saw your face
当我走进房间 目光与你相遇
You looked me in the eye
你凝视我的双眼
And then I wanted to erase myself
让我想要消失不见
Erase myself
消失不见
I didn't wanna fall but then I stepped right in
本不想沦陷 却已深陷其中
I looked down at the ground
我低头看向地面
And then I felt it right within
却感受到内心悸动
It was too late for me
为时已晚 难以自拔
Too late for her
对她来说为时已晚
You took a step forward and tilted your head
你向前一步 微微侧首
With a curious glance you stared
带着好奇的目光凝视
And I felt dead
而我心如死灰
Oh my god I think I'm dying
天啊 我快要窒息
You said hey
你说"嗨"
And I said hello
我回"你好"
What's your name
你问"叫什么名字"
I'd really like to know about you
多想了解你的故事
Too bad I stopped at hello
可惜止步于一句问候
I just stared
我只能怔怔凝望
And you grinned
而你嫣然一笑
And looked right back
目光径直回望
It felt like just one big whirlwind
恍若一场天旋地转
One big emotional whirlwind
一场心潮翻涌的漩涡
Over the next few days we got to talking
后来几日我们渐渐畅谈
With every single word I started falling farther
每句话语都让我越陷越深
Farther and farther for you
为你沉沦 无法自拔
You were so witty and so charming
你如此风趣 又令人着迷
You swept me off my feet
让我神魂颠倒
You made me laugh you made me blush
你让我欢笑 也让我脸红
No one could compete
无人能与你相比
No one could compete
无人能与你相比
It seemed to good to be true
美好得近乎虚幻
It was too good to be true
美好得近乎虚幻
I wanted to be with you
我只想与你相伴
And only with you
唯独与你相依
We clicked like legos
我们如积木般契合
Or the clacking of tap shoes
或踢踏舞步般默契
You said hey
你说"嗨"
I said hello
我回"你好"
How was your day
今天过得怎样
You said better now with a smile
你笑着说现在好多了
Oh what a cliché
多么老套的对白
But to be honest it made my day
但说实话那让我心动一整天
I didn't wanna fall but then I stepped right in
本不想沦陷 却已深陷其中
I looked up at your face
抬头凝望你的脸庞
And those eyes they drew me in
那双眼睛让我无法抗拒
It was too late for me
为时已晚 难以自拔
And that's what we were
这就是我们的故事
A simple cliché
一个老套的故事
It wasn't made to work
本不该有结果
But I wouldn't have it any other way
但我却甘之如饴
Any other way
心甘情愿
You were so witty and so charming
你如此风趣 又令人着迷
You swept me off my feet
让我神魂颠倒
You made me laugh you made me blush
你让我欢笑 也让我脸红
Oh no one could compete
无人能与你相比
No one could compete
无人能与你相比
It seemed to good to be true
美好得近乎虚幻
It was too good to be true
美好得近乎虚幻
I wanted to be with you
我只想与你相伴
And only with you
唯独与你相依
We clicked like legos
我们如积木般契合
Or the clacking of tap shoes
或踢踏舞步般默契
You said hey
你说"嗨"
I said hello
我回"你好"
I gotta know do you feel this way
想确认你是否也有这般感受
You said yeah I do but I was scared of what you might say
你轻声应允 却又害怕我的回应会让你退缩
And that's all we were
原来我们之间
A silly cliché
不过是个俗套的故事
I still think you're cute
我仍觉得你可爱如初
But maybe it's better this way
或许这样的结局更好
Bah duh duh dum
Bah duh duh dum
Bah duh duh duh duh duh duh duh duh duh dum
Bah duh duh duh dum
That's okay
没关系
We're just a little cliché
我们只是有点老套
A little cliché
有点老套
But that's okay
但这没关系