UNFAIR - 中岛美嘉 (なかしま みか)
TME享有本翻译作品的著作权
词:中島美嘉/野村陽一郎
曲:中島美嘉/野村陽一郎
気になんない
并不在意
僕に秘密はない
我根本没有秘密
関係ない
与我无关
嫌われる為に生まれたんじゃない
我不是为了被人讨厌才诞生的
仲間はずれはだぁれ?
遭到排挤的是谁?
嘘つきなのは君
说谎的人是你
仲間はずれはだぁれ?
众人孤立的是谁?
嘘つきなのは僕
说谎的人是我
Hate hate hate hate hate hate hate
仲間はずれはだぁれ?
遭到排挤的是谁?
逃げ回るのは君
仓皇逃窜的人是你
仲間はずれはだぁれ?
众人孤立的是谁?
逃げ回るのは僕
仓皇逃窜的人是我
何が足りない?
到底是欠缺了什么?
何がいけない?
又是哪里做得不对?
騙し合いの椅子取りゲーム
不过是相互欺骗的抢椅子游戏
前ならえじゃくだらない
人云亦云未免也太无趣
本当の勝者は君次第
真正的赢家由你来决定
座れた数だけ失くす自由
能抢占的座位数量 意味着会失去多少自由
僕だけに見えた落とし物
唯有我能看到那些遗失之物
勝ち続けたつもりの君
一直以为自己战无不胜的你
気付けば最後は独りぼっち
最后发现只剩自己孤独一人
相手にしてらんない
不曾将你放在眼里
君に興味はない
我对你毫无兴趣
想定内
并不意外
暇つぶしの道具になった訳じゃない
毕竟任谁都不应该成为消磨时间的工具
Wait wait wait wait wait wait wait
寂しがり屋はだぁれ?
感到孤独的是谁?
いじめっ子なのは君
霸凌他人的人是你
寂しがり屋はだぁれ?
容易寂寞的是谁?
いじめっ子なのは僕
霸凌他人的人是我
この狭い世界
这如此狭隘的世界
抜け出したい世界
让人想逃离的世界
間違い探しのカースト制度
如找茬游戏一般的阶级制度
名前があるのに呼ばれない
明明拥有名字却没有人呼唤
本当の勝者は透明な僕
真正的赢家是这个透明人的我
争い見てる間に拾う自由
在旁观争斗的同时拾得了自由
君達は何も気づいてない
你们根本什么都没有察觉
怒って奪って何を得たの?
愤怒与掠夺能让人得到什么?
落とし物集めて満たされた
通过收集遗失之物而得到满足
あの子がほしい
我想到得到那个孩子
あの子がほしい
我想到得到那个孩子
早くしないと取られるよ
不快点做些什么的话 就会被别人抢走
早くしないと取られるよ
不快点做些什么的话 就会被别人抢走
何か足りない?
到底是欠缺了什么?
何がいけない?
又有哪里做得不对?
騙し合いの椅子取りゲーム
不过是相互欺骗的抢椅子游戏
前ならえじゃくだらない
人云亦云未免也太无趣
本当の勝者は君次第
真正的赢家由你来决定
座れた数だけ失くす自由
能抢占的座位数量 意味着会失去多少自由
僕だけに見えた落とし物
唯有我能看到那些遗失之物
勝ち続けたつもりの君
一直以为自己战无不胜的你
気付けば最後は独りぼっち
最后发现只剩自己孤独一人