サッドマンズランド - 伊東健人 (いとう けんと)
词:キタニタツヤ
曲:キタニタツヤ
编曲:ZEROKU/キタニタツヤ
あぁ 怒りのひとつも湧かないよ
啊啊 一点都没有愤怒上涌的感觉
この醜悪な世界の片隅で
在这个丑恶世界的一隅
(なぜ皆笑っているんだ?)
(为何大家都发出了嗤笑?)
暴走した善意が ほら
那份失控的善意 快看
君を見ている
正紧盯着你不放
赤く響くサイレンで僕の
希望响彻于一片赤红的警笛
ズレた頭のネジを直してくれ
能将我脑海中错位的螺丝扭好
(なぜ楽になりたいんだ?)
(为何会急于得到解脱呢?)
列からはみ出すことは
因为脱离队列这种事
恐ろしいからさ
实在可怕至极
正義をがなり立てる旗
高举那面正义的旗帜
憎しみの矛先を探す
找寻仇恨的矛头
誰も正気じゃいられないみたいだ
总觉得没有人能够维持理智
心を囲うように閉ざしきった場所
在这似要围困心灵的封闭之所
僕を脅かす全てを拒絶して
拒绝对我造成威胁的一切
明かりを灯そう
点亮那盏明灯吧
ここはサッドマンズランド
这里是属于伤心人的领土
誰もいない世界
空无一人的世界
13の階段の先
在第十三个台阶的尽头
心の外側のパンデモニウムが
那份超脱心灵的混乱骚动
道徳を犯している
恣意侵犯了道德
暗いサッドマンズランド
伤心人的领土一片昏暗
僕の安寧の地に
欢迎你也来到
君もおいでよ
属于我的安宁之地
あぁ 呆れてものも言えないよ
啊啊 震惊之情实在难以言表
この均質な世界の中心で
在这个讲求统一的世界中心
なぜ皆嘆いているんだ?
为何人人都在叹息呢?
小さな悪意がまた見つかるから
因为些许恶意再次发现端倪
誰もがかたちを失って
每个人都已失去了自我
見る夢も同じような色で
所做之梦也拥有相同色彩
(なぜ辛くありたいんだ?)
(为何想要体会那份痛苦?)
正義にまわるために皆必死だった
只为彰显正义大家都已拼尽了全力
心を囲うように閉ざしきった場所
在这似要围困心灵的封闭之所
僕を脅かす全てを拒絶して
拒绝对我造成威胁的一切
明かりを灯そう
点亮那盏明灯吧
ここはサッドマンズランド
这里是属于伤心人的领土
誰もいない世界
空无一人的世界
相対で交わせない言葉
立场相对不曾有所交谈
顔のない板の向こうから聴こえた
面无表情听着隔板对面传来的声音
耳を塞いだら
将耳朵就此堵上
ここはサッドマンズランド
这里是属于伤心人的领土
誰もいない世界
空无一人的世界
99の眩しい光
99道炫目光芒
はみ出した1の悲しみは見放され
其中溢出的那一丝悲伤遭到遗漏
独りで塞いでいた
由我孤身去将其填堵
暗いサッドマンズランド
伤心人的领土一片昏暗
僕の安寧の地に
欢迎你也来到
君もおいでよ
属于我的安宁之地