여름밤의 꿈 (仲夏夜之梦) - MAMAMOO (마마무)
词:코스믹 사운드/코스믹 걸/문별
曲:코스믹 사운드/코스믹 걸
비 내리는 한여름 밤
下雨的仲夏之夜
뭔가 으슥한 tonight
今夜万籁俱寂
날 부르는 목소리에 잠에서 깨
有个声音将我从睡梦中唤醒
잠들 땐 나 혼자였는데
明明入睡时只有我一个人
방안에 누군가 서 있네
现在却有谁站在我房里
잘못 본 거겠지 뭐 오늘따라 왜 이래
是看错了吧 今天这是怎么了
좀 이상해 보여 내 방에 인형도
房间里的人偶看起来有些奇怪
거울 속에 보여 나 아닌 모습도
还有镜子里 看着不像自己的样子
마침 울린 전화벨
突然响起的电话铃
꿈이었구나 했는데도 난 왜
我想着 原来是梦啊
자꾸 뒤를 돌아보게 돼 왠지
总是不禁回头去看
누가 날 보는 것만 같아
仿佛总感觉如芒在背
I don't know what happened to me
꿈인지 아닌지 모르겠어 all night long
分不清现实和梦境 一整晚
잠들면 반복되는 nightmare nightmare
睡着后反反复复的梦魇
오싹한 여름밤의 꿈
夏夜令人心惊的梦
여름밤의 꿈 여름밤의 꿈에
在这仲夏夜之梦里
끝이 없는 여름밤의 꿈 여름밤의 꿈
在这无尽的仲夏夜之梦里
한여름 밤의 꿈에
这夏夜的梦
얼마나 지났을까
已经过去多少了呢
시계는 새벽 네 시 반
时间已经是凌晨四点半
잠을 잔 것 같지가 않아 몽롱해
朦胧间仿佛没有入睡
Non fiction
My blood froze
방문 앞에 풀어진
房门前有什么
하얀 옷을 입고
穿着松散的白色衣裳
주변 색감은 블루에
周围一片忧郁的蓝
내 눈을 의심하게 돼
让我怀疑目之所见
A way
이불 속에 내 몸을 숨겨
把身子藏进被窝里
제발 내가 널 못 보게 해줘
拜托 请不要发现我
불 꺼진 어두운 방 모든 것들이
熄了灯后漆黑的房间里
혼자 움직인 듯 달라진 자리
房里的一切都仿佛自己移动 不在原位
창문밖에 빗소리까지
就连窗外的雨声
점점 더 크게만 들려와
听起来都在渐渐变大
자꾸 뒤를 돌아보게 돼 왠지
总是不禁回头去看
누가 날 보는 것만 같아
仿佛总感觉如芒在背
I don't know what happened to me
꿈인지 아닌지 모르겠어 all night long
分不清现实和梦境 一整晚
잠들면 반복되는 nightmare nightmare
睡着后反反复复的梦魇
긴 밤이 지나고
漫漫长夜过后
어느새 해가 뜨고
不觉间太阳升起
아무 일 없던 듯 모든 게 꿈인듯해
仿佛什么也没发生 一切都是梦境
근데 그 순간 낯선 웃음소리가 들려
但是那一瞬间 听到了陌生的笑声
깨어나고 싶은데 또 왜 no way
想要醒来 但是为什么不行
I don't know what happened to me
꿈인지 아닌지 모르겠어 all night long
分不清现实和梦境 一整晚
잠들면 반복되는 nightmare nightmare
睡着后反反复复的梦魇
오싹한 여름밤의 꿈
夏夜令人心惊的梦
여름밤의 꿈 여름밤의 꿈에
在这仲夏夜之梦里
끝이 없는 여름밤의 꿈
无尽的仲夏夜之梦
여름밤의 꿈 여름 밤의 꿈에
在这仲夏夜之梦里