何様 - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ
何様 - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ
词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ
産声を上げてすぐに迷路
才刚扬起初生啼哭 很快迷失人生方向
違う性能で共に潜るゲート
各怀不同性能 却钻过同一道大门
一つでも
拼尽全力
順位をあげようと
只愿哪怕上升一步
蹴落とされた肢体を
闪烁的霓虹
キラキラと照らすネオン
照耀着被踹落的肢体
上手に生きる芸当は
要过好日子的绝技
笑顔と媚びとヘイト
就是笑容 谄媚 以及憎恨
悪魔とデートしなきゃ
如果不和恶魔相约
手に入らない名誉
就得不到名誉
子どもの頃教えられた
小时候学的那些
道徳とか法則
道德与规则
が当てにならないのは
都不可信赖
教えた先生こそ証拠
教导的老师就是证明
ほら見ろ枠から外れた
你看吧 脱离了常规
あぶれた落ちぶれた
将一无所获 穷破潦倒
叩かれたくなきゃ
有人劝我 如果不想被攻击
ハナから目立つな
从一开始就别惹眼
喋るなと仕向けた
别说话
叩く側に回れば勝ちって
只要成为攻击他人的一方就赢了
正義のバッジを付けた
别上正义的徽章
Bang bang bang
Bang bang bang
魔女裁判
有种魔女审判时
焦げた網のフレーバー
烧焦的铁丝网的气息
膨張する同調圧力
寻求认同的压力陡增
常識
常识扭曲
被疑者はもう重症
被怀疑者已经病入膏肓
嗚呼狂信者達よ
啊 狂信徒们啊
ねぇそれ
那是什么
なんて新興宗教?
新兴宗教?
信じたものしか
唯有信仰者
救わない否
可得救 不对
信じるものすら救わない
连信徒也不会得救
神さまに それでも
即便如此 信徒至今仍
今日もすがるのさ
仰赖着神明
ああ有り難い
啊 感激不尽
どうしたらいいの?
怎么办才好呢?
ご存知なら何卒ヒントを
若知晓答案烦请给点提示
リアルを汚す蜃気楼
幻觉污染了现实
だとしても何よりの希望
但那却也是胜过一切的希望
残された呼吸は瞬きは
残存的呼吸与闪烁光辉
あとどのくらいだ?
还能坚持多久?
毎朝毎晩過ごす時間が
每日早晚度过的时间
処刑台へ上る階段
都在迈向处刑台
このムードがいつまで
不知这种气氛将延续至何时
続くか怖くて見てられない
害怕得不敢睁眼去看
一方通行で来たから
因为来时没有回头路
落した物すら覚えてない
连有没有落下什么也不记得了
何を食べて
吃了什么
何吐き出した?
吐了什么?
誰かが言う
不知谁说过
生きてるだけマシだ
活着已是幸运
人が人を語るなど
言人是非
間違いと
不可取
人に語る矛盾の谷間
可告诉他人这个道理 本身已处于矛盾的山谷中
「地獄がどこかも
“虽然不知道
わかりゃしないけれど
地狱究竟在哪
ここよりかいくらか
但似乎比这里
生きやすそうだね」と
活得轻松呢”
涙を浮かべたアイツの
那个人泪水盈眶地说
影を踏み笑う人々が
将其踩在脚下耻笑的人
ぶつける反吐
却反胃得呕吐
病むとか闇こそ
疾病与黑暗才是
Yum yum yummy
极品美味
何が一体
究竟是什么
そうさせたのかい?
造成了这一切?
かく言う僕も
然而如此发问的我
変わりゃしない
也没有任何不同
人を裁くなら
对人的裁决
神に任せたらいい
交给神明就够了
幸せな生き方の
对幸福生活方式的
ガイダンスとか
指引
大体共通する価値観
以及大致相同的价值观之类
端から作る神さまに
最初范围都由神明划定
はみ出した迷子の裁判
由神明来审判出格的迷途羔羊
Guilty? not guilty?
有罪?无罪?
まだせいぜい
请告诉
何百万年かの新人
历史不过
にどうか教えてくれ
几百万年的人类
How we live?
我们该如何生存?