Youth Song (13SOUL Version) - GANG PARADE
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:UTAUUTA
曲:Kenta Matsukuma
世界をわかったつもりになって
曾以为早已参透这世界真谛
閉じこもってた 暗い部屋
却将自己困在昏暗的房间里
なにも気にせず 前向くことなんて
佯装毫不在意 若无其事向前进
そう簡単に できないけど
虽然明白这绝非易如反掌
流れる音を からっぽの頭で
用空荡荡的脑袋 聆听着流淌的旋律
吸い込んでるんだ
沉浸其中难以自拔
たったこれだけ 救いだったんだ
唯有这片刻声响 能给予我救赎光芒
大人になったらぼくら
当我们渐渐长大成人之后
何になりたかったんだっけ?
究竟想要成为怎样的存在呢?
似合わない 青春に 匙投げて
将不合时宜的青春彻底抛却
今日もまた 同じ時間
如今又踏入这循环往复的日常
地下鉄 飛び乗るのさ
纵身跃入飞驰的地下铁
まっすぐ聴こえる この音で
任凭这澄澈音浪穿透耳膜
空っぽな心が 鳴っている
空虚的心灵开始随之震颤
感傷的にもなるけど
虽会陷入片刻感伤
突き抜けて ぼくら 今いこう
但请突破重围 我们此刻就启程
明日も鳴る 君の歌が
明日仍会响起 属于你的歌声
考え過ぎても 馬鹿になるし
若思虑过载只会沦为愚者
考えないなんて できないけど
可要彻底放空却也无法做到
鏡に映る からっぽの心に
镜中映照出的那颗空洞心灵
爪をたててさ 傷をつけてる
正被自己用指甲狠狠抓挠刻痕
虚しいだけだね
徒留一片虚无荒凉
大人になってくぼくら
当我们逐渐蜕变为大人模样
何者にもなれなくてさ
却始终未能成为期望的自己
やりたいこと
那些曾经无比渴望实现的理想
ばっかだったはずなのに
明明不该被现实轻易埋葬
今日もまた 同じ車両
如今又踏入这熟悉的车厢
地下鉄 飛び乗るのさ
纵身跃入飞驰的地下铁
まっすぐ聴こえる この音で
任凭这澄澈音浪穿透耳膜
空っぽな心が 鳴っている
空虚的心灵开始随之震颤
感傷的にもなるけど
虽会陷入片刻感伤
突き抜けて ぼくら 今いこう
但请突破重围 我们此刻就启程
明日も鳴る 君の歌が
明日仍会响起 属于你的歌声
大人になったぼくらは
彻底长大成人的我们
何者でもなくなっちゃって
早已失去所有身份与方向
どこにも 行けないままで
困在原地无法挣脱
もどかしい
焦躁不安如影随形
今日もまた 変わらない
如今又踏入这永恒不变的
毎日 飛び出すのさ
日复一日循环往复的日常
まっすぐなんて出来なくても
纵然无法保持笔直前行姿态
曲りなりでも この愛をきみに
也要将这份扭曲的爱意献予你
感傷的にもなるけど
虽会陷入片刻感伤
突き抜けて ぼくら 今いこう
但请突破重围 我们此刻就启程
明日も鳴る 君の歌が
明日仍会响起 属于你的歌声