ネジマキ、歌愛ユキ - 電脳世界とバルコニー (feat. 歌愛ユキ)
作词:ネジマキ
作曲:ネジマキ
酔いも 褪めぬ 今宵は
酣醉得苏醒不了的今宵
とても 残酷で 美しく
是百般残酷形成的一分凄美
道を 架ける 電子の 灯は
架设于道路上的电子之灯
バルコニーを 連れ 去っていた
携上露台匆匆远赴而去
眠りたい 夢に 沈みたい
想一睡不醒,想沉入一场梦境
朝が 来るまで 馬鹿になりたい
好想变得浑身傻里傻气直至天明
僕の 声は 撓む
我所吟之声疲乏扭曲
粒子の 雨が 街を 溶かしていく
粒子之雨骤临使城镇快速地溶解
高鳴る 鼓動 脳の 裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る 言葉煩わしいわ
掠耳言语实在令人烦躁不已哇
好きな 事だけをしたい
只想做自己喜爱的事情
我儘ちゃかさないで
任性妄为不可拿来戏谑
見て 見ぬふりして
且是装作视而不见
夜が 深まる 度に
每逢夜色深下去的时刻
世界とのラグが 大きくなる
与世界连接的延迟度将会变大
回線落ちしたくなるけれど
尽管心中琢磨着想拔掉网线
もう 少しだけ 遊ぼう
还是禁不住游玩一会
幸せを 望むのに
明明殷切盼望幸福来临
不幸の 味も 知らなきゃ 駄目と
却也非得亲身体会不幸的滋味
賢い 人は 言ったけれど
尽管贤明之人早已述说一遍
違う 味も 欲しいよなあぁ
还是愿有不同的滋味呐
起きたくない 寝たくもない
不想睁眼夙起,却也不想就寝
青が 去るまで 空になりたい
好想化作一片晴空万里直至青离
君の 声は 霞み
您所吟之声混糊不清
粒子の 雨に 飲まれ 壊れていく
粒子之雨骤临吞饮后快速地摧毁
高鳴る 鼓動 脳の 裏
高涨鼓动 大脑里侧
過る 言葉煩わしいわ
掠耳之语实在令人烦躁不已
巻き 戻し 繰り 返し
哇翻来倒去的回溯无止境
貸したゲーム 返してよ
借出的游戏快还回来哟
偉そうな 言葉並べて
将略显浮夸的言语就此罗列
平気で 人を 貶し
若无其事对人刻意贬低
ひとりじゃ 何もできないことに
终于意识到单靠自己一人的动力
気がついたとき
做不到任何事情
どうやって 生きていく
活下去的漫漫长路
つもりなのだろう
又应如何继续走
高鳴る 鼓動 脳の 裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る 言葉煩わしいわ
掠耳言语实在令人烦躁不已哇
好きなことだけをしたい
只想做自己喜爱的事情
我儘ちゃかさないで
任性妄为不可拿来戏谑
高鳴る 鼓動 脳の 裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る 言葉煩わしいわ
掠耳之语实在令人烦躁不已哇
巻き 戻し 繰り 返し
翻来倒去的回溯无止境
Utf-8の 歌は
UTF-8之歌却早已
宵の 明星に 流されていった
朝向宵夜的启明星霎那间飞逝而去
電脳世界から
来自于电脑世界的
君へ 送る 手紙
发送给您的信笺发送给您的信笺