林岳风 - それがあなたの幸せとしても即使那就是你的幸福
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:ヘブンズP
作曲:ヘブンズP
素足を晒して駆け出した
赤着双足飞奔而出
少年少女の期待
少年少女的期待
この先は水に
就算前方会被水浸湿
濡れてもいいから
也无所畏惧
めくるめく議論は
令人目眩的争论
トートロジーに
陷入同义反复
ああまた日が暮れてった
啊 天色又已向晚
こぞって造り上げた
众人合力打造的
センセーション
轰动效应
その時胸を
那时紧紧揪住
締め付けてた感情と
胸口的感情与
こぼした涙つられた涙の
洒落的泪水被浸湿的泪水
消費期限はいつまでですか
保质期究竟到何时
或る未来笑いあえてる未来
某个能相视而笑的未来
あと数日後の
若是只需再等
未来だったのなら
数日后的未来
あなたが抱えてる明日は
你所肩负的明天
辛くはないか
是否充满痛苦
僕にもがいてる文字に
请让我在挣扎的文字间
ひとつ線を引かせて
划上一道分界线
あなたが抱えてる今日は
你所承受的今日
救えやしないか
是否无可救赎
それでもその肩に
即便如此若将温柔
優しさを乗せたなら
轻放在你肩头
また愛を
是否还能
感じられるだろうか
感受到爱意
緩やかに落ちてく魔法を
是否被施予了缓缓坠落的
かけられたんだろうか
魔法呢
それは誰にも
那是任谁都无法
解けないのだろうか
解开的咒语吗
許される事すら
连被原谅的资格
許されなくなった
都失去的这般情境
シチュエーションならば
若已无可挽回
言葉だけが
话语终归
言葉になるわけじゃない
不只是单纯的言辞
その数秒が運命でも
即便那数秒是命运
その数歩が運命でも
即便那数步是命运
その決意を止めるのは
阻止这份决意的
我儘か
是任性吗
行かないで行かないで
不要走不要走
行かないで今は
现在请不要离开
あなたが目指してた地点は
你所要抵达的终点
暗くはないか
是否黯淡无光
それが大きな光の
若那只是巨大光芒投射的
ただの影だとしたら
一道阴影而已
あなたが旅立つ場所へ
真不愿让你启程
行かせたくはないな
前往那个地方
例えばその先で
即使在那里
静かに眠れても
能够安详沉睡
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福
あなたの明日は
你的明天
辛くはないか
是否充满痛苦
僕にもがいてる文字に
请让我在挣扎的文字间
ひとつ線を引かせて
划上一道分界线
あなたが抱えてる今日は
你所承受的今日
救えやしないか
是否无可救赎
それでもその肩に
即便如此若将温柔
優しさを乗せたなら
轻放在你肩头
その愛を
那份爱意
感じられるだろうか
是否还能感受得到