光ってろ正義 - Chevon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:谷絹茉優
曲:Chevon
光ってろ正義
闪耀吧正义
いつまでそこでぐずぐず縮こまっている
你还要在原地磨磨蹭蹭蜷缩多久
つもりなんだ結局「どうしようも無い」
说到底只是用"无可奈何"来当借口
なんてお前次第なんだ。そうだろ??
全看你自己怎么决定。对吧??
いつ腹の底でぐつぐつ煮詰まっている
心里那份焦躁还要憋在胸口闷煮多久
それを、言い訳なんかで固めないで
不要用借口来强行凝固真实的感受
吐き出せるようになるんだい??
什么时候才能痛快地倾吐出口??
言葉って言うだけじゃしょうもないぜ
光动嘴皮子可没什么用处啊
一生妬んで、僻んでばっか
一辈子只会嫉妒 永远都在怨恨
イキがっていたって
就算装模作样
そんなんじゃしょうがないね
这样下去可怎么行呢
やらにゃ始まらないのは理解ってる
我明白不动手就永远不会开始
同じ阿呆なら踊らにゃ終わってる
既然同是傻瓜不如尽情舞到最后
努力なんてダサくてしたくないとほざいて
嘴上说着努力太土我才不想去做
光ってろ正義、正義!!
闪耀吧正义,正义!!
So I will do it yeah
所以我即刻行动 yeah
身勝手に正義、正義!!
任性地贯彻正义,正义!!
掲げろ奥底の本性をbelieve in You're self
高举起内心深处的本性 believe in Yourself
凡人の凡人による凡人の為のparade
凡人们为凡人所办的凡人游行parade
渾身の本心による盲信を壊すhalation
用灵魂深处的真心粉碎盲目信仰的halation
衒いなんて捨て去ってしまえ
把那些矫饰都统统舍弃吧
諦めた奴の嘲笑なんてもう聞こえないぜ
早已听不见放弃者的讥笑了
俺とお前で、先陣切って征こう
与我一同冲锋陷阵征伐前方吧
起きて→食って→寝る
起床→吃饭→睡觉
の繰り返しじゃないの
的循环还不够吗
そんな変わり映えしない日々
这种毫无变化的日子
生きた心地じゃないよ
活得根本没有实感啊
諦めて誰かの足を引っ張るって愛が無いよ
放弃并拖累他人也太缺乏爱了吧
それじゃじっと待つだけね
这样只能永远在原地等待
like“a”antlion(笑)
就像"蚁狮"(笑)
いつまでここでぐちゃぐちゃ
你还要在这里叽叽喳喳
くっちゃべっているつもりなんだ
废话连篇到什么时候
口だけだったらとっくにお前はスーパーマンだ
光会耍嘴皮子你早就是超人了
そうだろ??
对吧??
いまだ吐き出せずムラムラに溜まっている
积压的怒火至今仍未宣泄
それを、壁に向かって歌ってばっかじゃ
总对着墙壁唱歌
つまんないぜ
也太无聊了吧
光ってろ正義、正義!!
闪耀吧正义,正义!!
So I will do it yeah
聴かせてよ正義、正義!!
让我听听正义,正义!!
掻き鳴らす衝動の音を響かせて
让躁动的音符响彻云霄吧
自尊心の損傷酷く酔う君と愛を叫ぼう
与自尊严重受损醉醺醺的你共呼爱意
そう、心の臓と雲を突くは遥かなる摩天楼
没错,刺破心臟与云层的是高耸入云的摩天楼
建前なんて取り去ってしまえ
把那些虚伪都彻底剥除吧
走り出した俺らはもう止まらないぜ
开始奔跑的我们已无法停下
この手を取って共に踊って
牵起我的手共舞吧
They're just afraid of you
他们不过是在惧怕你
誰かが決めたルール
由他人制定的规则
They're just timid, oh no
他们只是胆小鬼,oh no
誰かの敷いたレールの上
在别人铺设的轨道之上
光ってろ正義
闪耀吧正义
So I will do it yeah
身勝手に正義
任性地贯彻正义
掲げろ奥底の本性を叫んで
呐喊着内心深处的本性
光ってろ正義、正義!!
闪耀吧正义,正义!!
So we will do it yeah
聴かせてよ正義、正義!!
让我听听正义,正义!!
掻き鳴らす衝動の音を響かせて
让躁动的音符响彻云霄吧
凡人の凡人による凡人の為のparade
凡人们为凡人所办的凡人游行parade
そう、心の臓と雲を突くは遥かなる摩天楼
没错,刺破心臟与云层的是高耸入云的摩天楼
躊躇っていちゃ拓けらんないぜ
犹豫不决可开创不了未来
確かめに行こうぜエンジン始動だ
去亲自确认吧引擎已经启动
前人未踏で景気良い未来へ
朝着充满活力的未知未来
先陣切って征こうぜ!!
率先冲锋征伐前方吧!!
光ってろ正義!!
闪耀吧正义!!