ストリーミングハート - 라온 (Raon Lee)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
あれやこれや言いますが
虽然总是说着这个那个的借口
どうか探してみせて
但请试着找出其中真相
ウソと本音の間
在谎言与真心的间隙中
上手く隠しといたんで
我早已将真心巧妙隐藏
一人じゃダメな同士で
原本独自无法生存的同类
二人になればハッピー
两人相伴便能获得幸福
そのうち二人が嫌で
很快又厌倦彼此的相处
一人がいいとか言って
说着还是独自生活更好
固定のしようもない感情の
这份无法固定的流动情感
行き着く先はどこでしょう
最终究竟会流向何方
溺れそうになった代償に
在即将溺亡的代价之中
また酸素を見つけちゃうんだ
却又重新寻获呼吸的氧气
弱虫だね
真是胆小鬼啊
堕ちることが心地良くてさ
沉溺堕落的感觉如此舒适
アイマイにしたいのさ
想要保持暧昧不清的状态
好きでいたって歪んでく内声
越是喜欢内心就越发扭曲
アイマイにしたいのさ
想要保持暧昧不清的状态
嫌いになってしまえたら大成功
若能彻底厌恶便是大成功
一人じゃダメな同士で
原本独自无法生存的同类
二人になればハッピー
两人相伴便能获得幸福
そのうち二人が嫌で
很快又厌倦彼此的相处
一人がいいとか言って
说着还是独自生活更好
どうせなら僕がもう一人
既然如此若我能分裂成两人
いたなら
这样相伴
それはそれでハッピーだ
或许也能获得幸福
今日は僕が女の子
今天我要扮演女孩子的角色
演じ合ってバカみたいにさ
与你互相扮演着荒唐戏码
エゴママだと知りながらも
明知是任性妄为的自我
ヤメラレナイのさ
却始终无法停下脚步
アイマイにしたいのさ
想要保持暧昧不清的状态
好きでいたって歪んでく内声
越是喜欢内心就越发扭曲
アイマイにしたいのさ
想要保持暧昧不清的状态
嫌いになってしまえたら成功
若能彻底厌恶便算是成功
バイバイをしたいのさ
想要说出告别的话语
僕でいたって楽しくないんだ
继续扮演自己已毫无乐趣
大概にしたいのさもうもうもう
想要适可而止啊真的真的
あれやこれや言いました
虽然说过那么多这个那个的借口
どうか探してみせて
但请试着找出其中真相
ウソと本音の間
在谎言与真心的间隙中
上手く隠しといたんで
我早已将真心巧妙隐藏