Moonlight
月光下
The seasons they are turning and my sad heart is yearning
季节在变换,我的心在呻吟
To hear again the songbird's sweet melodious tone
再一次听到夜莺悦耳的旋律
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
The dusky light the day is losing
白昼已经失去暗淡的光
Orchids poppies black eyed susan
兰花,罂粟花,黑色眼睛的susan
The earth and sky that melts with flesh and bone
天空和大地都变得有情有义
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
The air is thick and heavy all along the levee
堤坝上的空气又厚又重
Where the geese into the countryside have flown
飞去乡下的鹅在哪里
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
Well i'm preaching peace and harmony
我讲解着和平与和谐
The blessings of tranquility
带着宁静的祝福
Yet i know when the time is right to strike
我知道什么时候才能罢工
I take you 'cross the river dear
亲爱的,我带着你渡过河流
You've no need to linger here
你没有必要再留在这里
I know the kinds of things you like
我知道你喜欢的东西
The clouds are turning crimson the leaves fall from the limbs
云朵开始变成深红色,树叶开始落下
The branches cast their shadows over stone
树枝在石头上投下影子
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
The boulevards of cypress trees the masquerade of birds and bees
林荫大道上,蜜蜂和鸟儿开着化妆舞会
The petals pink and white the wind has blown
花瓣是红白相间的,风开始吹
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
The trailing moss in mystic glow the purple blossom soft as snow
路途变得遥远,紫色的花朵像雪一样柔软
My tears keep flowing to the sea
我的眼泪一直掉落在海里
Doctor lawyer indian chief it takes a thief to catch a thief
医生,律师,印度厨师,一个小偷抓着另一个小偷
For whom does the bell toll for love
爱人,钟声为谁敲响
It tolls for you and me
为了你和我敲响
Old pulse's running through my palm the sharp hills are rising from
我的手掌在跳动,山峰开始耸立
Yellow fields with twisted oaks that grow
在长着扭曲的橡树的黄色田野中
Won't you meet me out in the moonlight alone
你会独自在月光下与我见面吗
END