新しい音色 - 鈴村健一 (すずむら けんいち)
词:铃村健一
曲:铃村健一
出来すぎの僕たちは
过于世故的我们
身をかわすばかり
总是在相互躲闪
ヒット作の続編に似たお約束の塊で
就像人气作品的续篇预告一样
「僕は僕で君は君だ」
我是我 你是你
盛り上げるセリフも"
情绪激烈时
価値観"をうまく使った手品みたいだな
价值观就成了搪塞的借口
分かち合っている振りのうまい
不过是巧妙地利用着语言这种工具
言葉というツール
装做是在互相分享
未熟なまま奏で合う
不熟练地弹奏着
あやふやな僕らの響き
模糊的我们的旋律
「ひとつになんかならなくていい」
不能心灵合一就干脆算了吧
遮断してんだろうガラス扉で
透过挡风的玻璃门
見えてんのさ上辺の形は
虽然看得清表象
でも音は聞こえない
却听不清声音
いつも僕ら 向き合うための
我们一直用来互相面对的
言葉じゃない懐かしい音色
语言之外的东西 那熟悉的旋律
胸の楽譜に書き込まれてる
虽然刻在心中的乐谱上
けど間違えそうでうまく弾けないんだ
却总是要出错 没法熟练地弹奏
模りの優しさならおざなりなイメージ
模仿出来的温柔 只会给人敷衍的印象
どんな言葉を紡いでも
无论说出什么话语
ウソつきのそれのようで
听起来都像是谎言
でも言われんだ「話さなくちゃ
但是,不能说的话
伝わらないんだ」と
不就没法传达吗
1にしなきゃ0は0で ないことと同じ
不把0变成1的话,0就始终是0,是虚无
分かち合っていくためうまれた
为了能够互相分享而孕育的
重なり合う言葉
相互重叠的话语
未熟なまま奏でても
即使是不熟练的弹奏
あふれ出す僕らの響き
我们的旋律还是发出了声音
昨夜君が聞かせてくれた
昨夜 你的那些
なんでもない言葉が
不经意的片言只语
扉開くんだ 鍵穴に届く 心が軽くなる
像是打开了一道门 在钥匙插入锁孔的瞬间 我的心也随之变得轻松
「またね」と言った君の笑顔で
再见 看到你向我道别时的笑脸
はじけるように答えがよぎる
答案突然蹦出脑海
声になるより先にあるもの
能用言语说出来之前存在着的东西
今伝えたいな 拙い音色でも
现在想通过旋律来表达 即使是用不完美的音色
未熟なまま奏でても 繋がる僕らの響き
即使是不熟练的弹奏 我们的旋律还是能联系在一起
「ひとつになんかならなくていい」
不能心灵合一也没有关系
そんな事は気づいているんだ
已经想明白了这一点
いつだってさ 響きあっている
什么时候 我们的心之旋律
場所が同じならいい
能够在同一个地方回响就可以了
いつも僕ら向き合うための
我们一直用来互相面对的
言葉じゃない新しい音色
语言之外的东西
胸の楽譜に書き込まれていくから
那是刻在心中乐谱上的崭新的旋律
奏でよう それぞれの音色で
弹奏起来吧 即使彼此的音色不同
奏でよう すべてが届くまで
弹奏起来吧 全部传递到为止