喀秋莎的星夜(Катюша под звёздами)
作词:飞马流星
作曲:飞马流星
演唱:飞马流星
Ветер Волги тихо колышется,
Гребень лодки в чемодан кладёт.
Ромашка, что ты вшила у ворот,
Пахнет прошлогодним светом.
Гудок у платформы гложет закат,
Путь на север тянется ввысь.
Считаю остановки — жду ответ,
Но берёзы шелестят лишь.
Ой, Катюша под звёздами поёт,
Ёлки держат луну в осколках.
Ты говорила:"Пойдём за сияньем",
Но зима длинна, как твой взгляд.
Берёзы, спрячьте мой рюкзак,
Под каждым жилкой инея.
Пламя греет эмали чашку до кипенья,
Дым рисует твои ресницы.
Станция на карте, где ладонь горяча,
Где мы строили зимний дом.
Северный олень топчет лёд в такт,
Как твой смех в сугробе звенит.
Пою у пустого очага,
И снег падает всё тише.
Ой, сибирский ветер касается щеки,
Лёд на стекле — твой профиль нежный.
Ты говорила:"Считать звёздные стены",
Но ночь так глубока, и сны уносит вьюга.
Берёзы, спрячьте мой рюкзак,
Под каждым снежке, что бьётся тихо.
Когда сиянье окрасит небосвод,
Заморожу тоску в сосновом орехе.
Когда весна постучит в окно талой водой,
Ты скажешь:"Не бойся, я рядом".
Ой, Катюша под звёздами поёт,
Как тепло платка не уходит.
Если ветер к твоему окну придёт,
Спой эту песню мне в ответ.