The Blues Are Still Blue (A Tribute to Belle & Sebastian) - Ameritz - Tribute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Look at the kid from school
看那个校园里的孩子
He's teaching mamas and papas
他正教长辈们
How to be a little cool
如何变得时髦些
He's changing fashion the way he dress
他改变着穿衣风格
The tracksuits are old and
旧运动装已过时
The hoody's way too moody
连帽衫太过忧郁
For a kid with the will to funk
对这个渴望放克的孩子
He dances in secret; he's a part-time punk
他偷偷跳舞 是个兼职朋克
She's getting off the plane
她正走下飞机舷梯
She wants to write a thesis on
想为弱势群体执笔
The population underprivileged
撰写一篇社会论文
The kids fighting up the lane
巷弄里斗殴的少年们
Shop lifting just drifting
顺手牵羊 漫无目的
Like The Switchblade And The Cross
像刀锋与十字架般叛逆
But if there's trouble she's got the moves
但若遇到麻烦 她自有招式应对
She's taking an elementary class in Kung fu
正在基础班学习中国功夫
I left my washing in the launderette
我把衣物遗忘在洗衣店
You can put some money on it
你可以押些钱在上面
You can place a little bet
也可以下个小注赌赌看
That when I see my washing
当我取回衣物时
The black will be grey and the white will be grey
黑色会褪成灰 白色也会泛黄
But the blues are still blue
唯有忧郁的蓝依旧如初
I'm crying out for my mum
我哭喊着寻找母亲
If the malady don't go away
若这心病始终不愈
We're in a little trouble
我们惹上了点小麻烦
With the boss of the company
和公司的大老板
I'm a singer a swinger
我是个歌手 也是个浪子
I'm a layabout but laying on
我是个懒汉 但躺在
The dock in the lazy sun
码头懒洋洋的阳光下
Will never quite relegate me to a bum
永远不会让我沦为乞丐
I left my lady in the launderette
我把我的姑娘留在了洗衣店
You can put some money on it
你可以押些钱在上面
You can place a little bet
也可以下个小注赌赌看
That when I see my lady
当我遇见我的女孩时
The black will be white
黑色会变成白色
And the white will be black
白色会变成黑色
But The Blues Are Still Blue
但忧郁依旧忧郁
Baby I love your face
宝贝 我爱你的脸庞
I've been creeping round this town because
我在这座城市游荡
Well creeping's just my way
因为游荡就是我的方式
But with a little wink I'll be there
只需一个眼神 我就会来到你身旁
I'll be excited for a week
我会为此兴奋整整一周
But then excitement starts to fade
但这份热情终将褪去
I know your young but you're out of touch
我知道你年轻却已与时代脱节
You're French your vocabulary's not quite formed
你说法语 词汇量却不够丰富
I left my homework in the launderette
我把作业忘在了洗衣店
I got a letter from my mamma
收到妈妈寄来的家书
Which my stoopid dog has ate
却被我那蠢狗啃得稀烂
I hid behind the fence
我躲在围栏后面
Here comes the deputy head
副校长走了过来
With the bark of a bulldog
像斗牛犬般咆哮
He's not making much sense
他的话毫无道理
I left my lady in the launderette
我把我的姑娘留在了洗衣店
You can put some money on
你可以押上一些钱
It you can place a little bet
也可以下个小注
That when I see my lady
当我遇见我的女孩时
The black will be white
黑色会变成白色
And the white will be black
白色会变成黑色
But the blues are still blue
唯有忧郁的蓝依旧如初
I left my lady in the launderette
我把我的姑娘留在了洗衣店
You can put some money on it
你可以押些钱在上面
You can place a little bet
也可以下个小注赌赌看
That when I see my lady
当我遇见我的女孩时
The black will be white
黑色会变成白色
And the white will be black
白色会变成黑色
But the blues are still blue
唯有忧郁的蓝依旧如初