Snap Back - twenty one pilots
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Paul Meany/Tyler Joseph
Produced by:Paul Meany/Tyler Joseph
Got a bad feeling that I'm about to break
不祥的预感袭上心头 暗示我快要支离破碎
Been a good streak but the pressure's overweight
我意气风发 但压力让我不堪重负
Is it even good for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是大有益处
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
不祥的预感袭上心头 暗示我会丧失领先地位
Running from a thing that I kicked in '17
一直逃避我在2017年埋下的祸根
Is it even right for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是正确的选择
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
Have I burnt all the bridges
我是否已经自断退路
Bite the hand that helps me give it finger stitches
恩将仇报 留下无法磨灭的伤痕
Blacklisted from forgiveness
我被列入永远无法得到饶恕的黑名单
Fool you once it's been twenty-five times
曾经欺骗过你一次 这样的事情却重复发生二十五次
It's a backslide I commandeered a hot ride
这就是一次堕落 我一意孤行 踏上旅途
Drove it till the engine died
肆意驰骋 直到引擎熄火
All of that progress lost today
今天所有的进步都消失殆尽
Got a bad feeling that I'm about to break
不祥的预感袭上心头 暗示我快要支离破碎
Been a good streak but the pressure's overweight
我意气风发 但压力让我不堪重负
Is it even good for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是大有益处
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
不祥的预感袭上心头 暗示我会丧失领先地位
Running from a thing that I kicked in '17
一直逃避我在2017年埋下的祸根
Is it even right for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是正确的选择
If I'm gonna snap necks then I gotta snap
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓
Oh it's you well welcome back to the show
就是你 欢迎重返演出舞台
Been a minute
时间已过去许久
Guess I better move to a fresher approach
我想我应该采取一种更新颖的应对方法
Thought I kicked it
我以为我呈现精彩演出
It's a new adaptation
这是一种全新的蜕变
It's a backslide I hate the surprise
这就是一次堕落 我讨厌意外惊喜
And now it's all gone
如今一切都消失不见
All of that progress lost today
今天所有的进步都消失殆尽
I have seemed to run out of excuses of why I am this way
似乎我找不到任何借口 解释我变成如今这副模样的缘由
Got a bad feeling that I'm about to break
不祥的预感袭上心头 暗示我快要支离破碎
Been a good streak but the pressure's overweight
我意气风发 但压力让我不堪重负
Is it even good for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是大有益处
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
Got a bad feeling I'm gonna lose the lead
不祥的预感袭上心头 暗示我会丧失领先地位
Running from a thing that I kicked in '17
一直逃避我在2017年埋下的祸根
Is it even right for my head to keep track
让自己通晓事态变化 是不是正确的选择
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
Then I gotta snap back
那我必须重振旗鼓 予以反击
I've been praying for my elasticity to return to the way that it was
我一直在祈祷我能恢复到以前那自由灵活的状态
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击
I've been praying for my elasticity to return to the way that it was
我一直在祈祷我能恢复到以前那自由灵活的状态
If I'm gonna snap necks then I gotta snap back
如果我要消灭内心深处的执念 那我必须重振旗鼓 予以反击