Yasashii Kotoba - SMAP (スマップ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:タカチャ
曲:タカチャ
近くにいるはずなのに遠い
明明近在咫尺 却感觉遥不可及
隣にいるはずなのにつらい
明明就在身旁 却如此煎熬难耐
どれくらい君を
究竟要对你
好きになればいいのでしょう
倾注多少爱意才足够
君と僕と出会いちょうど一年
与你相遇 正好一年时光流转
君のクセもそぶりも
你的小习惯和一举一动
全部お見通し
我都已了然于心
楽しい思い出と切ない思い出
那些欢欣回忆与苦涩往事
笑いも涙もすべて
无论欢笑泪水
二人で感じた
都由我们共同体会
お互いの存在が
彼此的存在仿佛空气般自然
空気みたいに感じられる
此时必须思考
その時考えなきゃ
那些
優しい言葉
温柔的话语
近くにいるはずなのに遠い
明明近在咫尺 却感觉遥不可及
隣にいるはずなのにつらい
明明就在身旁 却如此煎熬难耐
どれくらい
究竟还要
君を好きになればいいの
对你倾注多少爱意
近くにいるはずなのに遠い
明明近在咫尺 却感觉遥不可及
隣にいるはずなのにつらい
明明就在身旁 却如此煎熬难耐
いつまでも
多想永远
君を大切にしたいのに
将你珍藏在心底
君と僕と暮らしちょうど一年
共同生活 正好一年时光荏苒
君のパジャマ姿にも
就连你穿着睡衣的模样
見慣れたもんだね
我也早已看惯
楽しい思い出と切ない思い出
那些欢欣回忆与苦涩往事
笑いも涙も
无论欢笑泪水
すべて二人で半分
我们都各分一半
お互いの存在が本当に
直到真正感受到
必要に感じられるその時まで
彼此不可或缺的存在
その時まで
在那天来临之前
頑張らなきゃ言い続けよう
要继续努力表达
優しい言葉
温柔的话语
近くにいるはずなのに遠い
明明近在咫尺 却感觉遥不可及
隣にいるはずなのにつらい
明明就在身旁 却如此煎熬难耐
君をこんなにも
明明对你怀着
好きなのに伝わらない
如此深切的爱意却无法传达
そうかちょっとずつわかってきたよ
原来如此 我渐渐开始明白
好きという
喜欢二字
言葉がいけないんだね
或许并不适合
今までの感謝の気持ちこめて
怀着至今以来的感激之情
ありがとう
道一声感谢
愛してる
我爱你
近くにいるはずなのに遠い
明明近在咫尺 却感觉遥不可及
隣にいるはずなのにつらい
明明就在身旁 却如此煎熬难耐
どれくらい
究竟还要
君を好きになればいいの
对你倾注多少爱意
近くにいるはずだからすぐに
明明近在咫尺 就请立刻察觉
隣にいるはずだからいつも
明明就在身旁 就请时刻聆听
言いたいよ
我想对你说
ありがとう
感谢你
そしてずっと愛してる
还有我永远爱你