The Battle of New Orleans - The Brothers Four (四兄弟)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
In eighteen-fourteen we took a little trip
一八一四年我们踏上征程
Along with Colonel Jackson down the mighty Mississip'
跟随杰克逊上校沿密西西比河行军
We took a little bacon and we took a little beans
携带些许腌肉和豆子作为补给
And we caught the bloody British
在新奥尔良城郊
In the town of New Orleans
遭遇了英国军队
We fired our guns and the British
我们开火射击时
Kept on comin'
英军仍不断逼近
There wasn't neigh as many as there was a while ago
但敌势已不如先前浩荡
We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 敌军仓皇逃窜
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河 直下墨西哥湾
We looked down the river and we seen the British come
我们眺望河面 英军浩荡袭来
And there must have been a hundred of
阵前鼓声震天 足有
Them beatin on the drum
上百战鼓齐鸣
They stepped so high
他们踏步高昂
And they made their bugles ring
军号声响彻云霄
We stood behind our cotton bales
我们依托棉垛坚守阵地
And didn't say a thing
我们沉默无言
We fired our guns and
枪火骤然迸发
The British kept on comin'
英军仍步步逼近
There wasn't neigh as many
阵势已不如从前
As there was a while ago
远不及先前浩荡
We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 敌军仓皇逃窜
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河 直下墨西哥湾
Fired our guns fired our guns
枪声震天 枪声震天
Oh Hickory said we could take them by surprise
老山胡桃说我们可以出其不意
If we didn't fire our muskets
即便不鸣火枪
Stil we looked them in the eyes
仍能直视他们眼底
We held our fire stil we seen their faces well
我们屏息凝神 将敌容尽收眼底
Then we opened up our squirrel guns
随后端起松鼠猎枪
And really gave them well
给他们点颜色瞧瞧
We fired our guns and
枪火骤然迸发
The British kept on comin'
英军仍步步逼近
There wasn't neigh
敌军已所剩无几
As many as there was a while ago
远不如先前那般声势浩荡
We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 敌军仓皇逃窜
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河 直下墨西哥湾
Yeah they ran through the
没错 他们穿过
Briars and they ran through the brambles
荆棘丛生的灌木林
And they ran through the bushes
钻过茂密灌木丛
Where a rabbit couldn't go
连野兔都难以穿行的地方
They ran so fast that the hounds
他们仓皇逃窜 连猎犬都追赶不上
Couldn't catch them
只能眼睁睁看着他们溃逃
Down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河直下墨西哥湾
We fired our cannon until the barrel melted down
我们火炮连发直至炮管熔化
So we grabbed an alligator and
索性抓起短吻鳄当武器
We fought another round
又展开新一轮厮杀
We filled his head with cannonballs
往它脑袋塞满炮弹
And powered his behind
再给尾部填上火药
And when we touched the powder off the
当我们点燃火药引信
Gator lost his mind
鳄鱼号战船顿时失控
We fired our guns and the British kept on comin'
我们开火射击 英军仍不断逼近
There wasn't neigh as many as there was a while ago
但敌势已不如先前浩荡
We fired once more and they began to runnin'
我们再次开火 敌军仓皇逃窜
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河 直下墨西哥湾
They ran through the briars
他们穿过荆棘丛
And they ran through the brambles
又钻过灌木丛
And they ran through the bushes
钻过茂密灌木丛
Where a rabbit couldn't go
连野兔都难以穿行的地方
They ran so fast that the hounds couldn't catch them
疾驰如风 猎犬也追赶不上
A down the Mississippi to the Gulf of Mexico
沿着密西西比河 直抵墨西哥湾