THEORY EPIPHANY at Tokyo Dome 2025.06.15 (Live Version) - UVERworld (ウーバーワールド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKUYA∞
曲:UVERworld
编曲:UVERworld/平出悟
僕らの この人生は
我们的人生啊
僕らだけのもの
只属于我们自己
でも このバンドは
但这支乐队
君の人生でもあるんだね
也是你人生的一部分呢
いつも こうやって
只要能像这样
あなたと笑い合えるなら
一直与你相视而笑
誰に 誤解されることも
就算被任何人误解
躊躇いやしない
我也毫不迟疑
もう 何も躊躇わない
如今 已不再有任何犹豫
僕は あんなに
我曾那般
感動した映画も大概
深受感动的电影 大多
よく出来た小説も大体
精彩绝伦的小说 大抵
一度きりかもしくは
都只看过一次
数回しか見ない場合が多い
或是寥寥数次便作罢
なのに 音楽だけ繰り返し今日も
然而唯有音乐 今天也循环往复
おかしくなった?ってくらいずっと
仿佛着了魔一般 始终
何度も歌いたくなる 歌を
让我想无数次歌唱 那首歌
何度も聴きたくなる 曲を
让我想无数次聆听 那支曲
AIが提示する"友達かも?"に
对于AI提示的“可能是朋友?”
本当の友達なんていなかったけど
我其实并没有真正的朋友
AIが的確に勧める投稿は
但AI精准推荐的动态
僕らのこと書いてくれてる
写满了关于我们的故事
君のばかりだ
却几乎全都是你
誰にも伝わらなくたって
即使无法传达给任何人
良いって始めた
我也义无反顾地开始了
ただ 伝えたい気持ちだけを
只因我坚信着
強く信じてきた
这份想要传达的心情
なのに 僕らの名場面
然而在我们名场面的
ランキングの中には
排行榜中
あなたが 僕らの歌を歌う姿
你歌唱我们歌曲的身影
その姿ばかりが
总是占据着榜单
今日のことも
若连今天的一切
完全に忘れてしまったら 脳内
都彻底遗忘在脑海
忘れてしまったことすら 生涯
若连遗忘本身都 在余生
気付けず生きていく お互い
毫无察觉地度过 我们彼此
ああ 哀しすぎるね
啊 那该是何等悲哀
だから一曲だけでも良いから
所以哪怕只有一曲也好
たった一曲だけで良いから
仅仅一曲便已足够
君が忘れられない歌を
愿你拥有那无法忘却的歌
聴けば現在に戻れる曲を
那聆听便能重返此刻的曲
遊びに行ったり
一同游玩
飲みに行ったりするくらいの
或是共饮一杯的人
人ならそれなりにいるけど
倒也算是有那么几个
大切な人の定義は
但所谓重要之人的定义
"会えるのが楽しみな人"とか
若说是“期待相见之人”
言われちゃったら
这样的话
君くらいしか思いたらないや
我能想到的便只有你了
僕らは keep smiling あなたのためなら
我们会保持微笑 为了你
呆れるほどに
甚至可以化身
バカな奴になれる セオリー
令人愕然的傻瓜 这便是道理
いつも こうやって
只要能像这样
あなたと笑い合えるなら
一直与你相视而笑
誰に 誤解されることも
就算被任何人误解
躊躇いやしない
我也毫不迟疑
もう 何も躊躇わない
如今 已不再有任何犹豫
目が見えなくても 聴こえなくとも
即使双目失明 双耳失聪
感じてくれてること知ってからは
自知晓你仍能感受那一刻起
跳べなくなっても 声を失っても
纵使无法跳跃 纵使失去声音
辞める理由にはならないや
也绝不会成为放弃的理由
僕らの この人生は
我们的人生啊
僕らだけのもの
只属于我们自己
でも このバンドは
但这支乐队
君の人生でもあるんだね
也是你人生的一部分呢
いつかこうやって
即便终有一日
伝えられなくなろうとも
无法再像这样传达
もう この想いは
这份心意
失われるものじゃない
也绝不会消失
忘れられるものじゃない
绝不会被遗忘
いつも この音の中には
因为这声音之中总是
ああ 呆れるほどに
啊 满载着令人惊愕的
未来の希望を信じてる
对未来的希冀
毎年 僕らの名場面
每年 在我们名场面的
ランキングの中には
排行榜中
あなたが 僕らの歌を歌う姿
你歌唱我们歌曲的身影
その姿ばかりを
总是占据着榜单