La la la la la la la
君ときりのないトーク寄り道しながら
与你展开无尽的话题 漫步在蜿蜒小径上
しわくちゃになるまで握った二(ふた)文字
将揉皱的二字信件 紧紧攥在手心直到发皱
ごめん秘密だけど
抱歉这本是个秘密
「がんばって」の分だけ
但每当你说出"要加油啊"
君が遠くへ行っちゃうかも
就仿佛下一秒你就会远去
そんなこと過(よ)ぎった
这样的不安总萦绕心头
もっと話してたいなぁ
好想再多聊一会儿啊
ちょっと近づきたいなぁ
好想再靠近你一些啊
隠さなくてもいいはずなのに
明明不必刻意隐藏心绪
いつもいい子ぶって
却总是故作乖巧模样
まだ帰りたくないなぁ
还不想就此分别归去
困らせたくもないなぁ
也不愿让你感到为难
心がうずくまってわがまま
内心蜷缩着任性的情绪
ポケットの底のセンチメンタル
沉淀在衣袋深处的感伤
いちばん冷えた午後をふたりで歩こう
让我们并肩漫步在这最寒冷的午后
全然寒くないよ分厚いこのPコート
裹着厚实的双排扣大衣 丝毫感受不到寒意
風突然の
突如其来的风
ばらばらの本音を
将零散的心声碎片
かき集めてくみたいに
如同收集般轻轻拂起
前髪直した
我伸手整理被吹乱的刘海
瞳に滲んだ言葉
眼眸中氤氲的话语
気づいてほしいんだけどなぁ
多希望你能察觉到啊
ここで今拗(す)ねちゃおうかな?とか
此刻是否该赌气撒娇呢?
なんてできないけど
这样的任性终究做不到
まだ帰りたくないなぁ
还不想就此分别归去
困らせたくもないなぁ
也不愿让你感到为难
心がうずくまってわがまま
内心蜷缩着任性的情绪
ポケットの底のセンチメンタル
沉淀在衣袋深处的感伤
時計の弧(こ)を滑る秒針
沿着表盘弧线滑动的秒针
もう少しもう少しだけ
请再给我多一点点时间
言い訳下さい
让我编织告白的借口
もっと話してたいなぁ
好想再多聊一会儿啊
ちょっと近づきたいなぁ
好想再靠近你一些啊
隠さなくてもいいはずなのに
明明不必刻意隐藏心绪
いつもいい子ぶって
却总是故作乖巧模样
まだ帰りたくないなぁ
还不想就此分别归去
困らせたくもないなぁ
也不愿让你感到为难
心がうずくまってわがまま
内心蜷缩着任性的情绪
今日は打ち明けたい
今天想要将心意倾诉
Chu chu chu la chu chu chu la
Chu chu chu la chu chu chu la
Chu chu chu la chu chu chu la
ポケットの底のセンチメンタル
沉淀在衣袋深处的感伤
La la la