Tides - Suede (山羊皮乐队)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Richard Oakes/Brett Anderson
Produced by:Alan Moulder
Tides are pulling
潮汐涌动
Pulling me back to you
将我拉回你身旁
Dragging me under
沉入深渊
Making me new
重获新生
It's wonderful
如此美妙
It's wonderful
如此美妙
It's making me scared
却又令我惶恐
I don't know where it's going
不知将去何方
Clothed in pale gray
身披苍灰薄雾
Rolling like driftwood
如浮木随波飘摇
Waving at planes
向掠过的航机挥手
I feel against my paper curs
纸页划痕刺痛肌肤
And I'm holding onto nothing
徒然紧握虚空
Clinging to the voids as I'm riding the waves
乘浪而行 攥住每一隙虚无
It's making me new again
这浪潮令我焕然新生
Like a rain of bombs we'll fall to you
像骤降的弹雨 我们终将坠向你
Through the blue
穿越蔚蓝
Through the blue
穿越蔚蓝
Tides are pulling me
潮水牵引着我
I'm lost in the pale rain
迷失在苍茫雨幕中
I clutching at debris
紧抓着破碎残骸
I'm trying to stay awake
竭力保持清醒
The water level rises
水面不断上涨
I'm miles from the shore now
此刻已远离海岸
And I'm riding the waves
我随波逐流
Dragging me under again
再次被卷入深渊
Like a rain of bombs we'll fall to you
像骤降的弹雨 我们终将坠向你
Through the blue
穿越蔚蓝
Through the blue
穿越蔚蓝
Like a rain of bombs we'll drop from the sky
似漫天弹雨 我们自苍穹坠落
A rain of fire
火雨倾盆
A rain of fire
火雨倾盆
Tides are puling
潮汐涌动
Pulling me back to you
将我拉回你身旁
Taking my hand
牵起我的手
Dragging me under
沉入深渊
It's wonderful
如此美妙
It's wonderful
如此美妙
Pulling me under
拖我沉沦
Pulling me under
拖我沉沦
Pulling me through
潮水将我牵引
Tides are puling
潮汐涌动
Pulling me back to you
将我拉回你身旁
Taking me over
彻底将我淹没
Making me new
重获新生
It's wonderful
如此美妙
It's wonderful
如此美妙
Pulling me under
拖我沉沦
Pulling me back
潮水将我拉回
To you
你的身边